狼狈为奸

Wolf and Bei team up
Chinese Idiom: Wolf and Bei team up

比喻坏人互相勾结一起干坏事。

狼狈为奸
láng bèi wéi jiān

成语来源:

《酉阳杂俎》:近世曾有人独行于野,遇狼数十头,其人窘急,遂登草积上。有两狼乃人穴中,负出一老狼。老狼至,以口拔数茎草,群狼遂竟拨之。积将崩,遇猎者救之而免。其人相率掘此冢,得狼百余头杀之,疑老狼即狈也。

故事:

相传古时候有两种长相非常相似的野兽,分别叫狼和狈。它们都是喜欢偷吃农家猪羊的野兽。二者唯一不同的是:狼的两条前脚长,两条后脚短;而狈却是两条前脚短,两条后脚长。这两种野兽,经常一起去偷猪、羊等家畜。

有一次,一只狼和一只狈共同来到一个羊圈外,看到羊圈中的羊又多又肥,就想偷吃。但是羊圈的墙和门,都很高,狼和狈都不能爬去。于是,它们就想了一个办法。先由狼骑到狈的脖子上,然后狈站起来,把狼抬高,再由狼越过羊圈把羊偷出来。商量过后,狈就蹲下身来,狼爬到狈的身上。然后,狈用前脚抓住羊圈的门,慢慢伸直身子。狈伸直身子后,狼将脚抓住羊圈的门,慢慢伸直身子,把两只长长的前脚伸进羊圈,把羊圈中的羊偷了出来。

这样偷羊的事,狼和狈经常合伙干。假如狼和狈不合作,就不能把羊偷走。养羊的农民也会少很多损失。然而,狼和狈却经常那样合作,而且走在一起的时候,显得非常亲密。

后来,人们就根据这种现象总结了“狼狈为奸”这个成语,用来形容那些相互勾结干坏事的人。

Total
0
Shares
发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

Prev
恶贯满盈
Sin is as much as a string of money threaded together

恶贯满盈

罪恶多得像穿钱一样,已经穿满了一贯还没完。 恶贯满盈è guàn mǎn yíng 成语来源: 《尚书·泰誓》:“商罪贯盈,天命诛之。” 故事:

Next
高枕无忧
Padding the pillow and sleeping without worries

高枕无忧

垫高枕头,无忧无虑地睡觉。比喻认为太平无事,无所忧虑。 高枕无忧gāozhěn wúyōu 成语来源:

You May Also Like