Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
Weekly Must-ReadsView All

Apprenant que Bai Juyi est nommé Préfet adjoint de Jiangzhou de Yuan Zhen

Lampe mourante, sans flamme, ombres vacillantes

8 minute read

À Bai Juyi qui me dit rêver souvent de moi de Yuan Zhen

Montagnes et eaux, dix mille lourdes, la lettre est coupée

9 minute read

À Bai Juyi, de nouveau de Yuan Zhen

Ne demande pas à Linglong de chanter mes poèmes

8 minute read

À l’âme perdue II de Yuan Zhen

Je trouve, en les examinant, trois ou quatre feuilles d’anciennes lettres

9 minute read
Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
Popular Topics
  • Zhu Qingyu
  • Zhou Bangyan
  • Zhang Ji
  • Zhang Hu
  • Zeng Gong
  • Yuan Zhen
  • Yu Shinan
  • Yu Shi-nan
  • Yang Wanli
  • Yan Shu
Trending NowView All
wen le tian shou jiang zhou si ma

Apprenant que Bai Juyi est nommé Préfet adjoint de Jiangzhou de Yuan Zhen

Lampe mourante, sans flamme, ombres vacillantes

byPoems
2026年 3月 22日
chou le tian pin meng wei zhi

À Bai Juyi qui me dit rêver souvent de moi de Yuan Zhen

Montagnes et eaux, dix mille lourdes, la lettre est coupée

byPoems
2026年 3月 22日
chong zeng le tian

À Bai Juyi, de nouveau de Yuan Zhen

Ne demande pas à Linglong de chanter mes poèmes

byPoems
2026年 3月 21日
liu nian chun qian huai ba shou ii

À l’âme perdue II de Yuan Zhen

Je trouve, en les examinant, trois ou quatre feuilles d’anciennes lettres

byPoems
2026年 3月 21日
Accueil / Poésie Tang / Page 9

Poésie Tang

sai shang qu

Chant de la frontière de Wang Changling

sai xia qu

Chant de la frontière II de Wang Changling

ti seng fang

La Cellule du moine de Wang Changling

cai lian qu

Chant des cueilleuses de lotus de Wang Changling

ting liu ren shui diao zi

L’air des eaux de l’exilé de Wang Changling

song wei er

À Wei Er de Wang Changling

chen yi chao shi yuan du chan jing

Au monastère du maître Chao, à l’aube de Liu Zongyuan

xi ju

L’Ermite du ruisseau de Liu Zongyuan

liu zhou er yue rong ye la jin ou ti

À Liuzhou, en février de Liu Zongyuan

yu hou xiao xing du zhi yu xi bei chi

Aube, au nord de l’Étang du Fou de Liu Zongyuan

Pagination des publications

Précédent 1 … 8 9 10 … 76 Suivant
Poèmes
1019 Posts
Voir les articles
Poètes
52 Posts
Voir les articles
Poèmes et expressions idiomatiques
中国古诗与成语
All Rights Reserved © 2024 MahaCinaSthana