Poemas y frases hechas Poemas y frases hechas
  • Inicio
  • Poesía clásica china
  • Poetas
  • Español
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
  • Inicio
  • Poesía clásica china
  • Poetas
  • Español
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
Weekly Must-ReadsView All

Improvisando de Du Fu

La luna sobre el río dista del hombre apenas unos pies;la lámpara contra el

6 minute read

Nueve Improvisaciones en Estrofas V de Du Fu

Polen de álamo salpica el camino, extiende su felpada blanca;Hojas de loto

6 minute read

Dos Epigramas II de Du Fu

El río esmeralda acentúa el blanco de las aves;verde la montaña, las flores

6 minute read

Dos Epigramas I de Du Fu

Bajo el sol tardío, se adornan las montañas y el río;la brisa de primavera

5 minute read
Poemas y frases hechas Poemas y frases hechas
  • Inicio
  • Poesía clásica china
  • Poetas
  • Español
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
Poemas y frases hechas Poemas y frases hechas
Popular Topics
  • Zhuangzi
  • Zhu Qingyu
  • Zhou Bangyan
  • Zheng Tian
  • Zhang Xu
  • Zhang Mi
  • Zhang Jiu-ling
  • Zhang Ji
  • Zhang Hu
  • Zeng Gong
Trending NowView All
man cheng

Improvisando de Du Fu

La luna sobre el río dista del hombre apenas unos pies;la lámpara contra el

byPoems
2026年 1月 11日
jue ju man xing jiu shou ⅶ

Nueve Improvisaciones en Estrofas V de Du Fu

Polen de álamo salpica el camino, extiende su felpada blanca;Hojas de loto

byPoems
2026年 1月 11日
jue ju er shou du fu ii

Dos Epigramas II de Du Fu

El río esmeralda acentúa el blanco de las aves;verde la montaña, las flores

byPoems
2026年 1月 11日
jue ju er shou du fu i

Dos Epigramas I de Du Fu

Bajo el sol tardío, se adornan las montañas y el río;la brisa de primavera

byPoems
2026年 1月 10日
Inicio / Poesía Tang / Página 32

Poesía Tang

zhong nan shan

La montaña de Zhongnan de Wang Wei

lu chai

El Eremítico Jardín del Ciervo de Wang Wei

chou zhang shao fu

Respuesta al Poema del Señor Prefecto Zhang de Wang Wei

yao yao han shan dao

Sombrías Sendas del Monte Gélido de Han Shan

ti seng fang

Escrito en la Celda de Bonzos de Wang Changling

cai lian qu

Canción de las Recolectoras de Lotos de Wang Changling

fu rong lou song xin jian

Despidiendo a Xin Jian en el Pabellón del Hibisco de Wang Changling

zhou zhong xiao wang

Contemplación Matinal desde el Barco de Meng Haoran

song zhu da ru qin

Para Zhu el Primero, que Parte a Qin de Meng Haoran

su tong lu jiang ji guang ling jiu you

Enviado, desde el Albergue del Río Tonglu, a mis Viejos Amigos de Guangling de Meng Haoran

Paginación de entradas

Anterior 1 … 31 32 33 … 36 Siguiente
Poemas antiguos
521 Posts
Ver entradas
Poetas
37 Posts
Ver entradas
Poemas y frases hechas
中国古诗与成语
All Rights Reserved © 2024 MahaCinaSthana