Poems and Idioms Poems and Idioms
  • Home
  • Poems
  • Poets
  • English
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
  • Home
  • Poems
  • Poets
  • English
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
Weekly Must-ReadsView All

At Li Ning’s Quiet Dwelling by Jia Dao

A quiet house, with scarcely a neighbor near;A path through grasses to a garden

9 minute read

On the Gardens at Xinghua Temple by Jia Dao

To build one pond, a thousand homes you raze;Forgo the useful trees for roses’

7 minute read

Jia Dao

Jia Dao (贾岛 779 - 843), a native of the vicinity of present-day Beijing, was a

8 minute read

On Yueyang Tower in a Storm II by Huang Tingjian

Upon the tower, alone, in the rain’s blinding folds I stand,While the whole

9 minute read
Poems and Idioms Poems and Idioms
  • Home
  • Poems
  • Poets
  • English
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
Poems and Idioms Poems and Idioms
Popular Topics
  • Zhuangzi
  • Zhu Qingyu
  • Zhou Bangyan
  • Zhang Jiu-ling
  • Zhang Ji
  • Zhang Hu
  • Zeng Gong
  • Yuan Zhen
  • Yuan Dynasty
  • Yu Shinan
Trending NowView All
ti li ning you ju

At Li Ning’s Quiet Dwelling by Jia Dao

A quiet house, with scarcely a neighbor near;A path through grasses to a garden

byPoems
2026年 2月 26日
ti xing hua si yuan ting

On the Gardens at Xinghua Temple by Jia Dao

To build one pond, a thousand homes you raze;Forgo the useful trees for roses’

byPoems
2026年 2月 26日
Jia Dao

Jia Dao

Jia Dao (贾岛 779 - 843), a native of the vicinity of present-day Beijing, was a

byPoems
2026年 2月 26日
yu zhong deng yue yang lou wang jun shan

On Yueyang Tower in a Storm II by Huang Tingjian

Upon the tower, alone, in the rain’s blinding folds I stand,While the whole

byPoems
2026年 2月 25日
Home / Tang poetry / Page 24

Tang poetry

yu qing zhi jiang du

After Rain at the River Crossing​​ by Liu Zongyuan

zhong ye qi wang xi yuan zhi yue shang

Midnight Vigil in West Garden​​ by Liu Zongyuan

xia chu yu hou xun yu xi

Early Summer: Seeking Yu Creek After Rain​​ by Liu Zongyuan

qiu xiao xing nan gu jing huang cun

Autumn Dawn: Through a Deserted Village in South Valley​​ by Liu Zongyuan

zai shang xiang jiang

Again on the River Xiang by Liu Yuxi

xin zhi hai shi liu

Newly Planted Sea Pomegranate​​ by Liu Zongyuan

zao mei · liu zongyuan

Early Mume Blossoms​​ by Liu Zongyuan

you cheng nan shi liu shou · feng zhe hua zhi

Wandering South of the Wall XIII: Wind-Broken Branch by Han Yu

ti zhang shi yi lv she san yong liu hua

At Zhang’s Inn: Pomegranate Flowers by Han Yu

ti bai ye tao hua

Double-Petaled Peach Blossoms​​ by Han Yu

Posts pagination

Previous 1 … 23 24 25 … 85 Next
Poems
1130 Posts
View Posts
Poets
56 Posts
View Posts
Poems and Idioms
中国古诗与成语
All Rights Reserved © 2024 MahaCinaSthana