「南行别弟」韦承庆

nan xing bie di

「南行别弟」
澹澹长江水,悠悠远客情。
落花相与恨,到地一无声。

韦承庆

释义:

这首诗描绘了一个离别的场景,诗人在江边送别远行的亲弟弟。

前两句:长江的水浩浩汤汤,远客心中的愁绪之情延绵不绝。

“淡淡长江水”,写的是诗人从云端跌落,免冠待罪,即将惜别亲人,流放远方的离愁,它就如春风吹动的长江水,微波兴起、动荡不定,极像被赦又被罚后,诗人矛盾而复杂的心情,说不清,道不明,只好用“淡淡”两字概括之。“悠悠远客情”,受罚,无可奈何;被赦,尚存希望。但一想到将要流放之地远在南方千里之外,辞别亲人的怅惘便油然而生。这一分离,从此相隔千山万水,已成远客的诗人,就只能悠悠地思念了。此时,诗人已过花甲,最后能不能回来都是个问题,生离可能就是死别,那就更加悠悠绵绵了。

后两句:将相思的遗憾寄与落花,可落花落地一点声音也没有。

细腻的描写了落花的景象,落花相互碰撞下怨恨不离,但当它们落到地面上时却完全无声,这正暗示了诗人心中的悲伤和无奈。兄弟俩同朝为相,史所罕见。今日事发,高位跌落,好比落花掉地,悄然无声。兄弟离别,黯然神伤,唯有默默相对,悲痛难言,欲说无语。“落花相与恨”,兄弟俩内心中,“恨”什么呢?从前两句水“淡淡”、情“悠悠”来看,恐怕这兄弟俩多半是恨自己不该与人人欲诛之的坏人有牵连。

这首诗将暮春暮年、兄弟离别、情意绵绵、无怨有恨的复杂心情刻画得入木三分,将南行苦旅、生离死别、难舍难分表达得婉曲缠绵。

关于诗人:

韦承庆(639 – 705),字延休,唐代河内郡阳武县(今河南原阳)人。著有文集六十卷,《两唐书志》传于世。

Total
0
Shares
Prev
「咏萤」虞世南
yong ying yu shi nan

「咏萤」虞世南

「咏萤」的历流光小,飘飖弱翅轻。恐畏无人识,独自暗中明。 虞世南 释义:

Next
「蜀道后期」张说
shu dao hou qi

「蜀道后期」张说

「蜀道后期」客心争日月,来往预期程。秋风不相待,先至洛阳城。 张说 释义:

You May Also Like