「长相思 · 其一」李白  

chang xiang si i

「长相思 · 其一」
长相思,在长安。
络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。
孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。
美人如花隔云端!
上有青冥之长天,下有渌水之波澜。
天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。
长相思,摧心肝!

李白

释义:

这首诗是李白离开长安后的作品,叙写男子对女子的思念。诗人通过对秋虫、秋霜、孤灯等景物的描写抒发感情。

思念的美人远在长安城中,秋天纺织娘在金井阑旁边鸣叫,微霜初降,薄霜凄凄送来阵阵寒气,竹席也显出了寒意。孤独的灯光昏昏暗暗,刻骨的思念令人欲断魂,但像花一样的美人仿佛相隔在云端!上是无边无垠的蓝天,下有清澈的绿水波澜。天长地远,关山阻隔,梦魂相见也艰难,只能卷起窗帘仰望明月空自长叹!

古代经常用“美人”比喻所追求的理想。“长安”这个特定的地点也暗示“美人”,这里是个政治托寓,表明此诗目的在于抒发诗人追求政治理想而不能的郁闷心情。

诗人将意旨隐含在形象之中,隐而不露,充满含蓄的韵味。

关于诗人:

Li Bai

李白(701 ~ 762)字太白,号青莲居士,自称“家本陇西人,先为汉边将”(《赠张相镐二首》其二),也就是说其祖籍在今甘肃一带,汉朝将军李广乃是他的先辈。唐诗堪称中国文学史上最璀璨的星座之一,而其中最耀眼的明星当属李白。

Total
0
Shares
Prev
「蜀道难」李白  
shu dao nan

「蜀道难」李白  

「蜀道难」噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!蚕丛及鱼凫,开国何茫然!尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。地崩山摧壮士死,然后天

Next
「长相思 · 其二」李白  
chang xiang si ii

「长相思 · 其二」李白  

「长相思 ·

You May Also Like