Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
Weekly Must-ReadsView All

La Belle Yu : Pluie Fine sur l'Étang​ de Zhou Bangyan

Une pluie fine inonde l'étang de part en part,Ses gouttes légères piquent la

4 minute read

Les Oiseaux Nocturnes : Adieux au Pont​ de Zhou Bangyan

Au pont où nous nous sommes dit adieu, la nuit était si belle,La lune oblique

5 minute read

Printemps au Pavillon de Jade : La Coiffeuse Refermée​​ de Zhou Bangyan

Le coffret de jade se referme, la parure est achevée, Une branche rouge

4 minute read

Ruisseau des Laveuses de Soie : Poussière et Crépuscule sur la Route​​ de Zhou Bangyan

Le soleil pâlit, la poussière vole sur la route officielle lisse,Devant moi,

4 minute read
Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
Popular Topics
  • Zhou Bangyan
  • Zhang Ji
  • Zhang Hu
  • Zeng Gong
  • Yuan Zhen
  • Yu Shi-nan
  • Yan Shu
  • Xue Tao
  • Xu Hun
  • Xin Qi-ji
Trending NowView All
yu mei ren · lian xian xiao yu chi tang bian

La Belle Yu : Pluie Fine sur l'Étang​ de Zhou Bangyan

Une pluie fine inonde l'étang de part en part,Ses gouttes légères piquent la

byPoems
2025年 7月 27日
ye fei que · bie qing

Les Oiseaux Nocturnes : Adieux au Pont​ de Zhou Bangyan

Au pont où nous nous sommes dit adieu, la nuit était si belle,La lune oblique

byPoems
2025年 7月 27日
yu lou chun · yu lian shou qi xin zhuang liao

Printemps au Pavillon de Jade : La Coiffeuse Refermée​​ de Zhou Bangyan

Le coffret de jade se referme, la parure est achevée, Une branche rouge

byPoems
2025年 7月 27日
huan xi sha · ri bo chen fei guan lu ping

Ruisseau des Laveuses de Soie : Poussière et Crépuscule sur la Route​​ de Zhou Bangyan

Le soleil pâlit, la poussière vole sur la route officielle lisse,Devant moi,

byPoems
2025年 7月 27日
Home / Su Shi / Page 2

Su Shi

jiang cheng zi · ji meng

La Ville au Bord du Fleuve de Su Shi

ti xi lin bi

Le Mont Lu de Su Shi

xing xiang zi · guo qi li lai

La Joie de l’Union Éternelle de Su Shi

jiang cheng zi · mi zhou chu lie

La Ville au Bord du Fleuve de Su Shi

yin hu shang chu qing hou yu ii

Le Lac de l’Ouest II de Su Shi

wang hu lou zui shu i

Ivre dans le Pavillon au Bord du Lac le 27 du 6e Mois Lunaire I de Su Shi

Pagination des publications

Previous 1 2
Poèmes
522 Posts
View Posts
Poètes
33 Posts
View Posts
Poèmes et expressions idiomatiques
中国古诗与成语
All Rights Reserved © 2024 MahaCinaSthana