Inscrito en el templo de la cumbre de Li Bai

ti feng ding si
Desierto el monte.
No se ve gente, pero se oyen voces.
Lo hondo del bosque. Unos rayos ponientes.
De nuevo se ilumina el musgo verde.

Texto original

「题峰顶寺」
夜宿峰顶寺,举手扪星辰。
不敢高声语,恐惊天上人。

李白

Antigua práctica

Este poema fue compuesto durante los viajes de Li Bai, cuando pernoctó en un templo en la cima de una montaña que parecía penetrar las nubes. Al ver la Vía Láctea aparentemente al alcance de la mano, se inspiró para escribir estos versos extraordinarios. A través de descripciones hiperbólicas, el poema muestra tanto la altura imponente del templo como la magnificencia del cielo nocturno, revelando al mismo tiempo el espíritu desinhibido y romántico del poeta.

Primer dístico: "夜宿峰顶寺,举手扪星辰。"
"Pernocto en el templo de la cima montañosa, alzo la mano y toco las estrellas."
El poeta emplea una exageración hiperbólica para describir la altitud del templo, haciendo que los lectores se sientan como si estuvieran entre las nubes, experimentando esa grandeza impresionante. Esta imaginación extraordinaria no solo realza el misterio de la escena, sino que también resalta el romanticismo trascendente del poeta.

Segundo dístico: "不敢高声语,恐惊天上人。"
"No me atrevo a hablar en voz alta, temiendo molestar a los seres celestiales."
Continuando con una imaginación maravillosa, el poeta retrata la altura de la cima como un reino celestial donde los ruidos fuertes podrían perturbar a los inmortales. Esto no solo crea una atmósfera de profundo silencio, sino que enfatiza aún más el sublime misterio del templo.

Apreciación general

Con pinceladas concisas pero potentes, este poema revela tanto el majestuoso peligro del templo como la reverencia asombrada del poeta durante su estadía en la cima de la montaña. A través de una imaginación caprichosa y una expresión hiperbólica, Li Bai transporta a los lectores para experimentar ese estado de ánimo único de contemplar las estrellas desde alturas vertiginosas durante noches de reflexión. Aunque breve, el poema rebosa de romanticismo, ejemplificando el estilo audaz y libre de Li Bai.

Características literarias

  1. Técnicas hiperbólicas que intensifican las imágenes: "Tocar las estrellas" muestra la altura del templo, mientras que "no atreverse a hablar en voz alta" mejora la tranquilidad, amplificando juntas las cualidades místicas.
  2. Imaginación audaz con estilo romántico: el poeta enmarca ingeniosamente la experiencia en la cima de la montaña como una estancia celestial, dotando a los versos de un encanto trascendente.
  3. Lenguaje conciso con profunda resonancia: solo veinte caracteres esbozan un mundo vasto, silencioso pero milagrosamente magnífico, mostrando la sensibilidad romántica distintiva del poeta.

Reflexión

Más allá de mostrar el esplendor de la naturaleza, este poema transmite estados emocionales trascendentales. Al contemplar las estrellas desde las alturas, el poeta percibe la inmensidad cósmica y la insignificancia humana mientras expresa el desapego mundano. En la vida cotidiana, nosotros también deberíamos mantener corazones que anhelan la grandeza de la naturaleza, descubriendo la amplitud y la libertad de la vida dentro de vastos paisajes.

Traductor

Chen Guo-jian(陈国坚)

Sobre el poeta

Li Bai

Li Bai (李白), 701 - 762 d.C., era originario de la zona del actual Gansu, y fue precedido por Li Guang, general de la dinastía Han. La poesía Tang es una de las constelaciones más brillantes de la historia de la literatura china, y una de sus estrellas más rutilantes es Li Bai.

Total
0
Shares
Prev
Dedicado a Meng Haoran de Li Bai
zeng meng hao ran

Dedicado a Meng Haoran de Li Bai

iCuánto te quiero, maestro!

Next
A Yuan Danqiu, morador de la montaña de Li Bai
ti yuan dan qiu shan ju

A Yuan Danqiu, morador de la montaña de Li Bai

Vives, mi querido amigo,en la Montaña Levante,deleitándote con la belleza del

You May Also Like