Qué ligera y rauda nuestra barca!
En un solo instante nos lleva a un mundo
entre bosques exuberantes y nubes blancas,
sentados entre peces y aves,
sobre las aguas en que flotan las montañas.
Los ecos resuenan entre los peñascos,
y un profundo silencio reina en el arroyo.
i Qué tranquilidad tan placentera!
Dejamos los remos y admiramos
los últimos rayos del ocaso.
Texto original
「入清溪行山中」
李白
轻舟去何疾!已到云林境。
起坐鱼鸟间,动摇山水影。
岩中响自合,溪里言弥静。
无事令人幽,停桡向馀景。
Antigua práctica
Este poema describe lo que el poeta vio y sintió mientras navegaba por el arroyo Ruoye, enfocándose en la claridad del agua, la tranquilidad del entorno y los cambios en el estado de ánimo del poeta. El arroyo Ruoye se encuentra en lo que hoy es la provincia de Zhejiang, y en la antigüedad era famoso por su hermoso paisaje y su ambiente tranquilo y sereno, siendo un lugar donde los literatos y artistas expresaban sus emociones a través de la naturaleza. Este poema es precisamente una expresión del amor del poeta por la claridad y la tranquilidad, y su aversión al caos y al ruido, mostrando su escape de las perturbaciones mundanas y su fascinación por la naturaleza.
Primera estrofa: “轻舟去何疾!已到云林境。”
Qīng zhōu qù hé jí! Yǐ dào yún lín jìng.
"¡Qué rápido va la barca ligera! Ya hemos llegado a la profundidad del bosque nublado."
La primera estrofa describe la rapidez del viaje en barca, mostrando la urgencia del poeta por sumergirse en la naturaleza. "Bosque nublado" se refiere a las montañas y bosques densos alrededor del arroyo Ruoye, un entorno profundo y alejado del mundo secular. El poeta utiliza una exclamación para mostrar su emoción por el viaje y preparar el escenario para las descripciones posteriores.
Segunda estrofa: “起坐鱼鸟间,动摇山水影。”
Qǐ zuò yú niǎo jiān, dòng yáo shān shuǐ yǐng.
"Entre los peces y las aves, me levanto y me siento, y las sombras de las montañas y el agua se mecen."
Estas dos líneas describen detalladamente las acciones del poeta en la barca. Se levanta y se sienta, su mirada se deleita entre los peces y las aves, completamente sumergido en la naturaleza. "Las sombras de las montañas y el agua se mecen" reproduce vívidamente la escena de las olas suaves y las sombras flotantes, haciendo que la imagen sea dinámica y también resaltando la claridad del agua y la tranquilidad del entorno.
Tercera estrofa: “岩中响自合,溪里言弥静。”
Yán zhōng xiǎng zì hé, xī lǐ yán mí jìng.
"Los ecos en las rocas se unen naturalmente, y las palabras en el arroyo hacen que el silencio sea aún más profundo."
El poeta describe el ambiente tranquilo a través del sonido, sintiendo los ecos que resuenan entre las rocas, como una música natural, y las palabras de las personas en el arroyo, lejos de perturbar la tranquilidad, la hacen aún más serena. Usar el "sonido" para contrastar el "silencio" crea un fuerte contraste, haciendo que la atmósfera del poema sea aún más profunda.
Cuarta estrofa: “无事令人幽,停桡向馀景。”
Wú shì lìng rén yōu, tíng ráo xiàng yú jǐng.
"Sin preocupaciones, el corazón se siente tranquilo, detengo los remos y disfruto del paisaje restante."
El poeta se sumerge en la tranquilidad del arroyo Ruoye, sintiendo una serenidad en su corazón debido a la falta de preocupaciones. "Detener los remos" es significativo, mostrando que el poeta está completamente fascinado por la belleza del paisaje y no quiere irse. Esta escena muestra el cambio psicológico del poeta de la acción a la quietud, llevando el poema a su clímax y dejando un final resonante.
Análisis general
El poema comienza con la entrada de la barca ligera en el arroyo, describiendo el proceso de navegar, detenerse y reflexionar. A través de una descripción que combina acción y quietud, el poeta muestra vívidamente la belleza serena del arroyo Ruoye, mientras que, a través de la descripción de los elementos naturales, expresa su anhelo por un entorno tranquilo y su cansancio del mundo ruidoso. Desde la alegría inicial, hasta la fascinación, y finalmente la tranquilidad, el poema avanza en capas, haciendo que el lector se sienta como si estuviera allí, experimentando la profundidad y pureza de la naturaleza.
Características de la escritura
- Combinación de acción y quietud, progresión gradual: El poema comienza con la rapidez del viaje en barca, describiendo gradualmente la interacción entre el hombre y la naturaleza, y finalmente concluye con "detener los remos", haciendo que el ritmo pase de la acción a la quietud, creando una sensación de inmersión.
- Usar el sonido para contrastar el silencio, resaltar la tranquilidad: A través del contraste entre "los ecos en las rocas se unen naturalmente" y "las palabras en el arroyo hacen que el silencio sea aún más profundo", se resalta aún más la tranquilidad del entorno.
- Emociones en el paisaje, fusión de emociones y escenas: El poeta no expresa directamente sus emociones, sino que utiliza el paisaje sereno del arroyo Ruoye para expresar su anhelo por una vida tranquila, creando una atmósfera trascendente.
Reflexión
Este poema nos recuerda que, en el mundo ruidoso y complicado de la realidad, es importante reducir la velocidad de vez en cuando, alejarse de las perturbaciones y acercarse a la naturaleza para experimentar verdaderamente la tranquilidad y la libertad interior. El arroyo Ruoye descrito por el poeta no es solo un espacio físico, sino también un refugio espiritual, simbolizando el anhelo de las personas por una vida simple y tranquila. Este sentimiento de regresar a la naturaleza y trascender lo mundano sigue teniendo un significado profundo en la sociedad moderna.
Traductor
Chen Guo-jian(陈国坚)
Sobre el poeta
Li Bai (李白), 701 - 762 d.C., era originario de la zona del actual Gansu, y fue precedido por Li Guang, general de la dinastía Han. La poesía Tang es una de las constelaciones más brillantes de la historia de la literatura china, y una de sus estrellas más rutilantes es Li Bai.