El día de los muertos

qing ming du mu
Llueve sin cesar el Día de los Muertos.
Por el camino, muy tristes los viajeros.
Preguntan si hay alguna taberna cerca.
Señala a 10 lejos el pastorcillo
la aldea Albaricoques Florecidos.

Texto original:

「清明」
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。

杜牧

Antigua práctica:

Este poema hace referencia a la aldea del Albaricoque en Flor, que Du Mu visitó para beber vino cuando era el asesino de Chizhou. Cerca se encuentran el lago Du, el lago Sureste y otros lugares pintorescos.

Los dos primeros versos del poema dicen: “El día del Festival Qingming, la lluvia caía una tras otra, y la gente que viajaba por la carretera parecía tan confusa y desolada como si se hubiera roto el alma”. El poeta utilizó las palabras “una tras otra” para describir el día de la “lluvia ardiente”, realmente bueno. Las palabras “una tras otra” se utilizan para describir la lluvia, que no es en absoluto una lluvia fuerte, sino una lluvia fina. Este tipo de lluvia fina, es también las características de la lluvia de primavera. La lluvia fina captura el espíritu de la “lluvia de fuego” del Qingming y transmite el conmovedor pero hermoso reino del festival.

En la antigua China, el Festival Qingming es un gran festival con ricos colores y estados de ánimo, que se supone que es una reunión familiar, o jugar y ver, o visitar las tumbas y barrer las tumbas, que son los principales rituales y costumbres. El poeta en este momento solo para ponerse al día con la lluvia, la primavera camisa mojada, lo que da el peatón añadió una capa de tristeza. Sólo así se entiende por qué el poeta tiene que escribir las palabras “alma rota” en este momento.

Las dos últimas líneas: preguntó a un pastor donde hay una casa de vino, señaló a la aldea de albaricoque en flor en la distancia. Los peatones no pueden dejar de pensar: ¿dónde encontrar un pequeño hotel es bueno? Las cosas son muy claras: encontrar un pequeño hotel, uno para descansar los pies, para evitar la lluvia; dos para beber tres tazas, para aliviar el frío de primavera en el material, ropa de abrigo empapado por la lluvia; lo más importante es que esto también se puede dispersar en el corazón de la tristeza. Por lo tanto, pedir direcciones.

“Aldea de albaricoque en flor” no es necesariamente el nombre real de la aldea, y no significa necesariamente que el restaurante. Esto sólo tiene que señalar a la hermosa flor de albaricoque pueblo profundo es suficiente, no hace falta decir, hay un pequeño hotel esperando para recibir a los huéspedes que viajan bajo la lluvia.

Era el Festival Qingming, y el poeta Du Mu estaba caminando por la carretera cuando llovió. En los dos días anteriores al festival de comida fría de Qingming, suele haber viento rápido y lluvia, si llueve el día de Qingming, hay un nombre especial para ello llamado “lluvia de fuego torrencial”. El poeta se encontró con un día así. 

Traductor:

Chen Guo-jian(陈国坚)

Sobre el poeta:

Du Mu

Du Mu (杜牧), 803 – 853 d.C., era natural de Xi’an, provincia de Shaanxi. Fue uno de los poetas de finales de la dinastía Tang que tenía sus propias características especiales, y más tarde la gente llamó a Li Shangyin y Du Mu juntos “Pequeños Li y Du”. Sus poemas son brillantes y fluidos, ricos en color y lustre, y sus siete poemas son particularmente emotivos.

Total
0
Shares
Prev
Paseo por la pradera del gozo
le you yuan

Paseo por la pradera del gozo

Ocaso

Next
Primavera al sur del yangtsé
jiang nan chun

Primavera al sur del yangtsé

En todas partes se escuchael canto de oropéndolasEI rojo de flores brillaen el

You May Also Like