Canción de las mozas de Yue V de Li Bai

yue nv ci v
El lago Espejo es como la luna;
las doncellas de Yexi, semejantes a la nieve.
Sus atavíos nuevos ondulan sobre olas nuevas;
ambos paisajes son de una belleza singular.

Texto original

「越女词 · 其五」
镜湖水如月,耶溪女似雪。
新妆荡新波,光景两奇绝。

李白

Antigua práctica

Este poema fue compuesto durante la dinastía Tang cuando el poeta Li Bai viajaba por las regiones de Wu y Yue. Al presenciar los paisajes encantadores de la región al sur del Yangtsé y la gracia y belleza de las mujeres de Yue, el poeta describe esta escena con un toque ligero. La poesía fusiona los reflejos del lago y la belleza femenina, creando una imagen fresca y llena de poesía, mostrando el afecto y admiración del poeta por el ambiente del sur del Yangtsé.

Primera estrofa: «镜湖水如月,耶溪女似雪。»
Jìng hú shuǐ rú yuè, Yē xī nǚ sì xuě.
Las aguas del Lago Espejo son claras como la luna, las doncellas del arroyo Yexi blancas como la nieve.

El poeta compara el "Lago Espejo" con la luz de la luna, destacando la claridad y pureza del agua; luego utiliza a la "doncella de Yexi" comparada con la escarcha brillante, describiendo la blancura impecable de la piel de las mujeres de Yue. Esta metáfora no solo muestra la belleza natural de las mujeres del sur del Yangtsé, sino que también dota al poema de un colorido onírico y nebuloso.

Segunda estrofa: «新妆荡新波,光景两奇绝。»
Xīn zhuāng dàng xīn bō, guāng jǐng liǎng qí jué.
Doncellas con nuevo atavío mecen las nuevas olas, reflejos y paisajes, ambos maravillosamente únicos.

Las jóvenes con maquillaje exquisito juegan en el lago, las ondulantes olas reflejan sus graciosas figuras, creando una imagen conmovedora donde la persona y el agua se complementan. "Reflejos y paisajes, ambos maravillosamente únicos" coloca la belleza del lago y la de las doncellas en paralelo, mostrando una armoniosa belleza donde lo humano embellece el paisaje y el paisaje realza lo humano.

Análisis integral

El poeta describe con lenguaje refinado la belleza del paisaje acuático del sur del Yangtsé y la gracia de las doncellas de Yue, presentando una escena llena de poesía. Los primeros dos versos utilizan metáforas para destacar la claridad del lago y la pureza de las doncellas; los últimos dos versos describen la actitud juguetona de las jóvenes meciendo barcas en el agua, haciendo que su belleza y el lago se reflejen mutuamente, integrando humanidad y paisaje con un sentido vital. "Reflejos y paisajes, ambos maravillosamente únicos" es el toque final, enfatizando la belleza incomparable de esta imagen. El lenguaje del poema es vivaz, la imagen fresca, mostrando el aprecio del poeta por los paisajes de Wu y Yue.

Características de escritura

  • Metáforas precisas, realzando la atmósfera: El poeta utiliza hábilmente dos metáforas, "agua como luna" y "doncella como nieve", haciendo que los reflejos del lago y la imagen femenina se reflejen mutuamente, enhancing el sentido de frescura de la imagen.
  • Combinación de quietud y movimiento, imagen vívida: La quietud del lago y el mecer de barcas de las doncellas forman una imagen con quietud y movimiento apropiados, dando a toda la escena un mayor sentido de profundidad.
  • Fusión de humanidad y naturaleza, atmósfera profunda: El lago y las doncellas se reflejan mutuamente, fusionando el paisaje y la belleza, mostrando el encanto único de los paisajes de Wu y Yue en los ojos del poeta.

Reflexiones

Este poema, con un toque fresco y perdurable, describe el paisaje del sur del Yangtsé y la gracia de las doncellas de Yue, haciendo que lo humano y el paisaje se complementen, mostrando la belleza de la coexistencia armoniosa entre humanidad y naturaleza. La descripción del paisaje en el poema no es una mera representación objetiva, sino que contiene la búsqueda y percepción de la belleza por parte del poeta. Nos revela que al crear y apreciar obras de arte, el uso hábil de metáforas y contrastes no solo puede enhanced el sentido de la imagen, sino también hacer que la obra tenga mayor atmósfera y poder de contagio.

Sobre el poeta

Li Bai

Li Bai (李白), 701 - 762 d.C., era originario de la zona del actual Gansu, y fue precedido por Li Guang, general de la dinastía Han. La poesía Tang es una de las constelaciones más brillantes de la historia de la literatura china, y una de sus estrellas más rutilantes es Li Bai.

Total
0
Shares
Prev
Cae la Flor del Ciruelo de Shen Quanqi
mei hua luo · shen quan qi

Cae la Flor del Ciruelo de Shen Quanqi

¿En qué momento volverán los jinetes armados?

You May Also Like