Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
Weekly Must-ReadsView All

Les Vestiges II de Du Fu

Je sens la mélancolie de Song Yu devant les feuilles tombées, Son élégance et

6 minute read

Aux Généraux II de Du Fu

Le Duc Han projetait trois citadelles, Pour couper l’orgueil céleste à nos

6 minute read

Le Coursier du Chef Fang de Du Fu

Ce coursier fameux vient de Dayuan ; Ses os saillants dessinent des arêtes

6 minute read

Vingt-deux Stances au Ministre Wei de Du Fu

Les fils de famille ne meurent point de faim ; Le lettré, hélas!

9 minute read
Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
Popular Topics
  • Zhu Qingyu
  • Zhou Bangyan
  • Zhang Ji
  • Zhang Hu
  • Zeng Gong
  • Yuan Zhen
  • Yu Shinan
  • Yu Shi-nan
  • Yang Wanli
  • Yan Shu
Trending NowView All
yong huai gu ji ii du fu

Les Vestiges II de Du Fu

Je sens la mélancolie de Song Yu devant les feuilles tombées, Son élégance et

byPoems
2025年 12月 28日
zhu jiang wu shou ii

Aux Généraux II de Du Fu

Le Duc Han projetait trois citadelles, Pour couper l’orgueil céleste à nos

byPoems
2025年 12月 28日
fang bing cao hu ma

Le Coursier du Chef Fang de Du Fu

Ce coursier fameux vient de Dayuan ; Ses os saillants dessinent des arêtes

byPoems
2025年 12月 27日
feng zeng wei zuo cheng zhang er shi er yun

Vingt-deux Stances au Ministre Wei de Du Fu

Les fils de famille ne meurent point de faim ; Le lettré, hélas!

byPoems
2025年 12月 27日
Home / Poésie Tang / Page 6

Poésie Tang

qiu si ⅱ li bai

Chant d’automne II de Li Bai

ji yuan vi

Envoi au loin VI de Li Bai

lu shui qu

Ballade des Eaux vertes de Li Bai

qiu pu ji nei

Adresse à mon épouse depuis Qiupu de Li Bai

yue xia du zhuo ii

Je bois seul sous la lune II de Li Bai

du jing men song bie

Traversant la Porte de Jing, je dis adieu de Li Bai

gu feng wo xing wu shan zhu

Chant antique · Je traverse les bas-fonds du mont Wu de Li Bai

jin ling cheng xi lou yue xia yin

Sous la lune, à la tour ouest de Jinling de Li Bai

ba ling xing song bie

Adieu au Pavillon de Baling de Li Bai

lu jun dong shi men song du er fu

Adieu à Du Fu au Pavillon de l’Est de Lu de Li Bai

Pagination des publications

Previous 1 … 5 6 7 … 49 Next
Poèmes
757 Posts
View Posts
Poètes
42 Posts
View Posts
Poèmes et expressions idiomatiques
中国古诗与成语
All Rights Reserved © 2024 MahaCinaSthana