Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
Weekly Must-ReadsView All

Chant antique XXIV de Li Bai

Un grand char soulève un nuage de poussière ;En plein midi, les chemins en sont

4 minute read

Chant du corbeau perché de Li Bai

Quand le corbeau se perche sur la terrasse de Gusu,Au palais du roi de Wu, Xi

4 minute read

da wang shi er han ye du zhuo you huai de Li Bai

La neige hier sur Wu t’a donné belle humeur,Comme jadis Wang Huizhi en son

7 minute read

Difficultés du Chemin II de Li Bai

La Voie est large comme le ciel azuré,Seul, je ne puis m’y élancer

4 minute read
Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
Popular Topics
  • Zhu Qingyu
  • Zhou Bangyan
  • Zhang Ji
  • Zhang Hu
  • Zeng Gong
  • Yuan Zhen
  • Yu Shinan
  • Yu Shi-nan
  • Yang Wanli
  • Yan Shu
Trending NowView All
gu feng xxiv

Chant antique XXIV de Li Bai

Un grand char soulève un nuage de poussière ;En plein midi, les chemins en sont

byPoems
2025年 10月 24日
wu qi qu li bai

Chant du corbeau perché de Li Bai

Quand le corbeau se perche sur la terrasse de Gusu,Au palais du roi de Wu, Xi

byPoems
2025年 10月 24日
da wang shi er han ye du zhuo you huai

da wang shi er han ye du zhuo you huai de Li Bai

La neige hier sur Wu t’a donné belle humeur,Comme jadis Wang Huizhi en son

byPoems
2025年 10月 23日
xing lu nan ii

Difficultés du Chemin II de Li Bai

La Voie est large comme le ciel azuré,Seul, je ne puis m’y élancer

byPoems
2025年 10月 22日
Home / Poésie Tang / Page 33

Poésie Tang

chang gan xing ii

Un dialogue II de Cui Hao

chang gan xing i

Un dialogue I de Cui Hao

huang he lou

La tour de la grue dorée de Cui Hao

pu sa man ping lin mo mo yan ru zhi

Danseuses bouddhiques de Li Bai

lin zhong ge

Sur le lit de mort de Li Bai

ku xuan cheng shan niang ji sou

Epitaphe du bon distillateur de Li Bai

su wu song shan xia xun ao jia

Une nuit chez la mère Xun sous les cinq pins de Li Bai

yu xia shi er deng yue yang lou

Dans la tour de yueyang avec un ami de Li Bai

yu jie yuan

L’attente vaine sur le perron de jade de Li Bai

zao fa bai di cheng

En descendant le fleuve de Li Bai

Pagination des publications

Previous 1 … 32 33 34 … 42 Next
Poèmes
688 Posts
View Posts
Poètes
42 Posts
View Posts
Poèmes et expressions idiomatiques
中国古诗与成语
All Rights Reserved © 2024 MahaCinaSthana