Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
Weekly Must-ReadsView All

Adieu à Du Fu au Pavillon de l’Est de Lu de Li Bai

Ivre, nous nous quittons dans quelques jours ;Nous avons visité tous les

3 minute read

Apprenant l'exil de Wang Changling à Longbiao de Li Bai

Les fleurs de peuplier tombent, le coucou pleure ;J'apprends votre exil au-delà

3 minute read

Chant d’adieu pour le Sichuan de Li Bai

La route des Anciens Rois sinue entre les abîmes

4 minute read

À mes deux enfants restés au Shandong oriental de Li Bai

Les mûriers du pays de Wu verdissent déjà ;Mes vers à soie, pour la troisième

6 minute read
Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
Popular Topics
  • Zhu Qingyu
  • Zhou Bangyan
  • Zhang Ji
  • Zhang Hu
  • Zeng Gong
  • Yuan Zhen
  • Yu Shinan
  • Yu Shi-nan
  • Yang Wanli
  • Yan Shu
Trending NowView All
lu jun dong shi men song du er fu

Adieu à Du Fu au Pavillon de l’Est de Lu de Li Bai

Ivre, nous nous quittons dans quelques jours ;Nous avons visité tous les

byPoems
2025年 10月 26日
wen wang chang ling zuo qian long biao yao you ci ji

Apprenant l'exil de Wang Changling à Longbiao de Li Bai

Les fleurs de peuplier tombent, le coucou pleure ;J'apprends votre exil au-delà

byPoems
2025年 10月 26日
song you ren ru shu

Chant d’adieu pour le Sichuan de Li Bai

La route des Anciens Rois sinue entre les abîmes

byPoems
2025年 10月 26日
ji dong lu er zhi zi

À mes deux enfants restés au Shandong oriental de Li Bai

Les mûriers du pays de Wu verdissent déjà ;Mes vers à soie, pour la troisième

byPoems
2025年 10月 25日
Home / Poésie Tang / Page 29

Poésie Tang

Feng qiao ye bo

La Cloche à Minuit de Zhang Ji

gong ci by gu kuang

Chant du Harem de Gu Kuang

yin zhong ba xian ge · li bai

L’immortel ivre de Du Fu

jiang han

Sur la rivière Han

chun meng cen can

Un reve printanier de Cen Can

jiang cun ji shi

Le Village Riverain de Sikong Shu

chun yuan liu fang ping

Regret Printanier de Liu Fangping

yue ye

Une Nuit Lunaire de Liu Fangping

chu zhi ba ling yu li shi er bai pei jiu tong fan dong ting hu san shou

Promenade en bateau sur le lac Dongting avec Li Bai et Fei Di II​​ de ​​Jia Zhi

zeng zhang yun rong wu

Une Danseuse de Yang Yuhuan

Pagination des publications

Previous 1 … 28 29 30 … 43 Next
Poèmes
695 Posts
View Posts
Poètes
42 Posts
View Posts
Poèmes et expressions idiomatiques
中国古诗与成语
All Rights Reserved © 2024 MahaCinaSthana