Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
Weekly Must-ReadsView All

À l’homme supérieur qui part de Liu Zhangqing

Nuage solitaire et grue sauvage,Comment pourraient-ils demeurer parmi les hommes

8 minute read

À l’homme supérieur qui part de Liu Zhangqing

Nuage solitaire et grue sauvage,Comment pourraient-ils demeurer parmi les hommes

8 minute read

Le jour de l’an de Liu Zhangqing

Cœur du pays, au jour de l’an, serré

11 minute read

À la recherche du taoïste Chang, au sud du ruisseau de Liu Zhangqing

Tout le long du chemin que j’ai parcouru,Mousse et lichen montrent l’empreinte

10 minute read
Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
Popular Topics
  • Zhu Qingyu
  • Zhou Bangyan
  • Zhang Ji
  • Zhang Hu
  • Zeng Gong
  • Yuan Zhen
  • Yu Shinan
  • Yu Shi-nan
  • Yang Wanli
  • Yan Shu
Trending NowView All
song shang ren

À l’homme supérieur qui part de Liu Zhangqing

Nuage solitaire et grue sauvage,Comment pourraient-ils demeurer parmi les hommes

byPoems
2026年 3月 9日
song shang ren

À l’homme supérieur qui part de Liu Zhangqing

Nuage solitaire et grue sauvage,Comment pourraient-ils demeurer parmi les hommes

byPoems
2026年 3月 9日
xin nian zuo

Le jour de l’an de Liu Zhangqing

Cœur du pays, au jour de l’an, serré

byPoems
2026年 3月 8日
xun nan xi chang dao shi

À la recherche du taoïste Chang, au sud du ruisseau de Liu Zhangqing

Tout le long du chemin que j’ai parcouru,Mousse et lichen montrent l’empreinte

byPoems
2026年 3月 8日

Lv Benzhong

mu bu zhi jiang shang

Promenade Crépusculaire au Bord du Fleuve de Lü Benzhong

cai sang zi · luan hong yao lv feng chui jin

Cueilleuse de Mûres : Le Vent a Tout Emporté de Lü Benzhong

liu zhou kai yuan si xia yu

Pluie d’Été au Temple Kaiyuan de Liuzhou de Lü Benzhong

pu sa man · ke chou bu dao xi chi lu

Bodhisattva Barbare : La Mélancolie de l'Étranger de Lü Benzhong

yu mei ren · mei hua zi shi yu chun lan

La Belle Yu : Les Pruniers Paresseux de Lü Benzhong

yu jia ao · xiao yuan you you chun wei yuan

Fierté des Pêcheurs : Printemps dans la Cour de Lü Benzhong

qing ping yue · liu tang xin zhang

Paix et Joie : L'Étang aux Saules en Crue de Lü Benzhong

xi jiang yue · miao miao feng chui yue shang

Lune sur le Fleuve de l’Ouest : Vent et Brume de Lü Benzhong

chang xiang si · yao xiang wang

Longue Nostalgie : Vouloir Oublier de Lü Benzhong

lian zhou yang shan gui lu

Le Chemin du Retour de Yangshan à Lianzhou de Lü Benzhong

Pagination des publications

1 2 3 Suivant
Poèmes
996 Posts
Voir les articles
Poètes
50 Posts
Voir les articles
Poèmes et expressions idiomatiques
中国古诗与成语
All Rights Reserved © 2024 MahaCinaSthana