Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
Weekly Must-ReadsView All

La Belle Yu : Pluie Fine sur l'Étang​ de Zhou Bangyan

Une pluie fine inonde l'étang de part en part,Ses gouttes légères piquent la

4 minute read

Les Oiseaux Nocturnes : Adieux au Pont​ de Zhou Bangyan

Au pont où nous nous sommes dit adieu, la nuit était si belle,La lune oblique

5 minute read

Printemps au Pavillon de Jade : La Coiffeuse Refermée​​ de Zhou Bangyan

Le coffret de jade se referme, la parure est achevée, Une branche rouge

4 minute read

Ruisseau des Laveuses de Soie : Poussière et Crépuscule sur la Route​​ de Zhou Bangyan

Le soleil pâlit, la poussière vole sur la route officielle lisse,Devant moi,

4 minute read
Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
Popular Topics
  • Zhou Bangyan
  • Zhang Ji
  • Zhang Hu
  • Zeng Gong
  • Yuan Zhen
  • Yu Shi-nan
  • Yan Shu
  • Xue Tao
  • Xu Hun
  • Xin Qi-ji
Trending NowView All
yu mei ren · lian xian xiao yu chi tang bian

La Belle Yu : Pluie Fine sur l'Étang​ de Zhou Bangyan

Une pluie fine inonde l'étang de part en part,Ses gouttes légères piquent la

byPoems
2025年 7月 27日
ye fei que · bie qing

Les Oiseaux Nocturnes : Adieux au Pont​ de Zhou Bangyan

Au pont où nous nous sommes dit adieu, la nuit était si belle,La lune oblique

byPoems
2025年 7月 27日
yu lou chun · yu lian shou qi xin zhuang liao

Printemps au Pavillon de Jade : La Coiffeuse Refermée​​ de Zhou Bangyan

Le coffret de jade se referme, la parure est achevée, Une branche rouge

byPoems
2025年 7月 27日
huan xi sha · ri bo chen fei guan lu ping

Ruisseau des Laveuses de Soie : Poussière et Crépuscule sur la Route​​ de Zhou Bangyan

Le soleil pâlit, la poussière vole sur la route officielle lisse,Devant moi,

byPoems
2025年 7月 27日

Poèmes

xi qian ying · mei yu ji

Oriole’s Joyful Move: The Mume Rain Clears​​ de Zhou Bangyan

su mu zhe · liao chen xiang

Waterbag Dance: Brûler l’encens​ de Zhou Bangyan

shu hu yin xian sheng bi ii

Inscription sur le mur de Maître Huyin II ​​de Wang Anshi

shu hu yin xian sheng bi i

Inscription sur le mur de Maître Huyin I ​​de Wang Anshi

mu fu rong

Hibiscus des marais​​ de Wang Anshi

gui an · wang anshi

Retour au Hameau​​ ​​de Wang Anshi

bei shan · wang anshi

Montagne du Nord​​ de Wang Anshi

ge xi yi

Relais de Gexi​​ de Wang Anshi

ti xi tai yi gong bi er shou i

Inscription au Palais Xitaiyi I ​​de Wang Anshi

zhong shan ji shi

Événement au Mont Zhong​​ ​​de Wang Anshi

Pagination des publications

Previous 1 2 3 … 53 Next
Poèmes
522 Posts
View Posts
Poètes
33 Posts
View Posts
Poèmes et expressions idiomatiques
中国古诗与成语
All Rights Reserved © 2024 MahaCinaSthana