Contemplando la montaña Tai

wang yue
iOh Tai, montaña sagrada,
qué podría decir de ti!
Tu infinito verdor cubre los reinos Qi y Lu.
EI Creador concentra aquí
todas sus gracias y magia.
Tus dos vertientes, soleada y sombría,
ofrecen a la vez crepúsculo y alba.
Las nubes que flotan ensanchan mi pecha
Las aves que vuelven me extasían la vista,
clavada en la lontananza.
Algún día he de alcanzar tu altanera cima
y veré a mis pies menudas todas las montañas.

Texto original:

「望岳」
岱宗夫如何?齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生层云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。

杜甫

Antigua práctica:

En 735 d.C., Du Fu fue a Luoyang y suspendió el examen. Después viajó por Henan, Hebei y Shandong durante unos cinco años. El poema «Mirando a Yue» fue escrito durante sus viajes por Shandong, cuando pasó por primera vez por el monte Tai, y es uno de los primeros poemas de Du Fu que se conservan. El poema «mira» y «alaba», recreando el alto y majestuoso monte Tai, con un talante abierto, mostrando el vigor juvenil y la extraordinaria mente del poeta.

Los versos primero y segundo hablan de mirar la montaña desde lejos. El primer verso expresa la alegría, el asombro y la admiración de ver el monte Tai por primera vez. El monte Tai es el primero de los cinco montes, por eso se llama Dai Zong. El poeta no responde directamente qué tan alto el Monte Tai, qué tan grande, pero a la antigua tierra de Qi, Lu y dos países para mostrar el Monte Tai a través de la amplia, el Monte Tai de altura es evidente por sí mismo. En términos de tiempo vertical, durante miles de años, el Monte Tai es tan exuberante verde; en términos de espacio horizontal, miles de cientos de kilómetros de exuberante verde, que se extiende, mostrando el impulso elevado y magnífico color del Monte Tai.

Ya ves, como si la naturaleza son el amor especial a Taishan, que sea dinámico y hermoso, elevado y grandioso. Monte Tai en sí debido a la alta, sorprendentemente, puede distinguir entre el yin y el yang amanecer y el atardecer. Debido a que el Monte Tai al sur del sol para el sol, el Monte Tai norte de la parte posterior del sol para el yin. Sur de la montaña al sol ha sido el amanecer, el norte de la montaña de nuevo al sol es todavía oscuro. Esto es de la mirada cercana y mostrar las características de la montaña del Monte Tai.

La quinta y sexta frases se refieren a la sensación de mirar de cerca. Mira de cerca el monte Tai, las nubes se amontonan, dan vueltas; los pájaros cansados vuelven al bosque, el crepúsculo es pesado. Una mirada tan fina desde la mañana hasta la noche, el magnífico paisaje montañoso desencadenó el sentimiento principal del poeta, por los ojos bien abiertos para centrarse en la visión de las nubes, el regreso de los pájaros, el pecho no puede evitar agitar el gas, de repente se sienten los ojos bien abiertos, el campo de visión está bien abierto.

Las frases séptima y octava tratan del sentimiento de esperanza extrema. Los versos séptimo y octavo tratan del sentimiento de mirar al cielo. Expresan plenamente que, aunque el joven Du Fu se sintió decepcionado en el examen, seguía lleno de ambición y espíritu heroico, que no temía a las dificultades y lo miraba todo por encima del hombro.

Este poema es considerado como una «obra maestra» por las generaciones posteriores, y esculpido como un monumento al pie de la montaña, ¡en el que se puede apreciar su inmortal encanto artístico!

Traductor:

Chen Guo-jian(陈国坚)

Sobre el poeta:

Du Fu

Du Fu(杜甫), 712-770 d.C., era natural de Xiangfan, provincia de Hubei, y nació en Gongyi, provincia de Henan. Du Fu tuvo una vida dura, y su vida de agitación y desplazamiento le hizo sentir las penurias de las masas, por lo que sus poemas siempre estuvieron estrechamente relacionados con la actualidad, reflejando la vida social de aquella época de una forma más completa, con pensamientos profundos y un amplio ámbito.

Total
0
Shares
Prev
Despidiendo al monje budista Lingche
song ling che shang ren

Despidiendo al monje budista Lingche

Verde, verde el templo de los Bambúes

Next
Contemplación primaveral
chun wang

Contemplación primaveral

Me han destrozado la patria,Solo quedan sus ríos y montañas

You May Also Like