Después de vuestra larga ausencia,
de pronto volvemos a vernos.
Decidme: ¿no estamos soñando?
i Cuál no será nuestra alegría!
Mas temo que se desvanezca
cuando dejemos nuestras copas.
Texto original:
「逢旧」
白居易
久别偶相逢,俱疑是梦中。
即今欢乐事,放盏又成空。
Antigua práctica:
Este poema describe la escena del reencuentro entre el poeta y un viejo amigo tras una larga separación, junto con las emociones complejas que surgen de ello. Bai Juyi, con un lenguaje conciso, dibuja la alegría del encuentro, pero también deja entrever su resignación ante el paso del tiempo. Aunque la felicidad llega, desaparece en un instante; este sentimiento impregna todo el poema y refleja la profunda comprensión del poeta sobre la fugacidad de la vida.
Primera pareja: "久别偶相逢,俱疑是梦中。"
Después de tantos años separados, hoy nos encontramos por casualidad y ambos dudamos si es solo un sueño.
En estos versos, "久别" (larga separación) y "偶相逢" (encuentro fortuito) enfatizan lo inusual del reencuentro, mientras que "俱疑是梦中" (ambos lo creen un sueño) expresa la sorpresa y la incredulidad de los protagonistas. El tiempo ha pasado tanto que el momento parece irreal, como si perteneciera a otro mundo. Aquí, además de la confusión ante la realidad, se insinúa un lamento por la fugacidad del tiempo.
Segunda pareja: "即今欢乐事,放盏又成空。"
Aunque la felicidad del momento es real, basta con dejar la copa para que todo se desvanezca en el vacío.
Estos versos prolongan la emoción del anterior, reflejando la resignación del poeta ante la brevedad de la alegría. La felicidad del reencuentro es intensa, pero efímera, como el vino en la copa que, una vez bebido, deja solo el vacío. Esta reflexión no solo expresa la melancolía de la despedida, sino que también transmite una visión más profunda sobre la transitoriedad de la vida y la inevitabilidad del cambio.
Características de la escritura:
Este poema, con un lenguaje sencillo, encierra una profunda filosofía de vida. A través de los conceptos de "sueño" y "vacío", el poeta ilustra la naturaleza efímera de los encuentros y separaciones humanas, al mismo tiempo que resalta el tema de la impermanencia de la vida. La obra transita naturalmente de la alegría a la melancolía, logrando una gran fuerza emocional.
Análisis general:
Siguiendo la línea del "reencuentro tras una larga separación", el poema describe la progresión emocional desde la sorpresa y la alegría del primer encuentro, pasando por el placer del compartir, hasta llegar a la sensación de vacío que deja la despedida. Bai Juyi combina la felicidad momentánea del mundo real con la ilusión onírica, creando un ambiente etéreo y profundo. No solo refleja su experiencia personal, sino que también transmite una percepción universal de la vida, lo que permite a los lectores identificarse con su mensaje.
Reflexión:
La vida es como un sueño, los encuentros y despedidas son impredecibles, y la alegría es siempre fugaz. No podemos detener el paso del tiempo, pero sí podemos valorar lo que tenemos en el presente. Este poema nos recuerda que, en lugar de aferrarnos a los finales inevitables, debemos apreciar cada instante de felicidad. Como sugiere el poema, aunque la copa quede vacía, la alegría vivida fue real y forma parte de nuestra existencia, por lo que debemos atesorarla.
Traductor:
Chen Guo-jian(陈国坚)
Sobre el poeta:
Bai Ju-yi (白居易), 772 - 846 d.C., era natural de Taiyuan, Shanxi, y más tarde emigró a Weinan, Shaanxi. Bai Juyi fue el poeta más prolífico de la dinastía Tang, con poemas en las categorías de oráculos satíricos, ociosidad, sentimentalismo y ritmos misceláneos, y el poeta más influyente después de Li Bai y Du Fu.