Canto en la terraza de Youzhou

Deng youzhoutai ge
Detrás no veo al hombre del pasado,
ni delante al no llegado,
Pienso en 10 infinito que es el universo.
Lágrimas, solo, en la tristeza inmerso,

Texto original:

「登幽州台歌」
前不见古人,后不见来者。
念天地之悠悠,独怆然而涕下!

陈子昂

Antigua práctica:

Chen Zi’ang era un literato con perspicacia y talento políticos. Frustrado una y otra vez y viendo vana su ambición de servir al país, el poeta subió al edificio Jibei y escribió este poema. El lenguaje del poema es fuerte, desenfrenado y contagioso. Expresa los sentimientos de pena e indignación del poeta, largamente deprimidos, al describir los infinitos sentimientos que le provocaba escalar el edificio para mirar a lo lejos y aferrarse al pasado, y revela profundamente la deprimente situación que sufrían aquellos intelectuales que no lograban triunfar en la sociedad feudal y expresa sus sentimientos de soledad y depresión cuando sus ideales eran destruidos.

Según la leyenda, para atraer talentos, el rey Zhao de Yan esparció oro en la Terraza de Youzhou para atraer talentos de todo el mundo, por lo que la Terraza de Youzhou también es conocida como la «Terraza Dorada».

En las dos primeras líneas, no veo al antiguo gobernante santo que era cortés con los eruditos en el pasado, y no veo al gobernante brillante que busca talentos en el futuro.

Es un suspiro de alivio porque la vida es corta. El poeta mira al pasado y al presente, mira al largo río de la historia, no puede evitar sentir la brevedad de la vida. El cielo y la tierra es larga, la vida tiene prisa, sólo unas pocas décadas es realmente como un caballo blanco de la brecha, fugazmente desaparecido. Esta exclamación puede conducir tanto a la idea decadente de la felicidad oportuna, pero también puede conducir a redoblar los esfuerzos para luchar contra la ambición.

Las dos últimas frases: pensar sólo en el mundo sin límites del infinito, no pueden dejar de lleno de tristeza y lágrimas calientes.

Desde la antigüedad, ¿cuántas personas humanas y ambiciosas no sienten que la vida es corta y deprimido, pero más vigorizante espíritu, por lo que su vida limitada para lograr cerca del significado de lo infinito. Es porque Chen Zi’ang mantener esta actitud positiva, por lo que es «pathos». También se debe a que en la profundidad del pathos, contiene un deseo positivo y vigoroso para hacer una diferencia, por lo que puede hacernos resonar.

Los poetas miran hacia abajo en el pasado y el presente, sentir profundamente la brevedad de la vida, este es el poeta corazón vacío para el pueblo no será capaz de mostrar el grito.

Sobre el poeta:

Chen Zi’ang era oriundo de Shehong, provincia de Sichuan, entre los años 661 y 702 d.C. Chen Zi’ang abogó por el estilo de Han y Wei en su creación poética, defendiendo que la poesía debía reflejar la vida real y tener sentimientos verdaderos, oponiéndose al estilo formalista «sinuoso y decadente» de la poesía de Qi y Liang, y produjo muchas obras influyentes y excelentes, abriendo un nuevo camino para el desarrollo de la poesía Tang.

En 684 d.C., fue admitido como jinshi (erudito), y fue apreciado por Wu Zetian por sus valientes consejos. Más tarde dimitió y regresó a su ciudad natal, pero fue acusado falsamente por el codicioso y brutal magistrado Duan Jian, y murió en prisión a la edad de cuarenta y dos años.

Traductor:

Chen Guo-jian(陈国坚)

Total
0
Shares
Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Prev
De regreso a mi pueblo natal
hui xiang ou shu

De regreso a mi pueblo natal

Salí de niño y, viejo, vuelvo

Next
Dedicado al sauce
yong liu

Dedicado al sauce

No eres un árbol sino un jade verde tallado

You May Also Like