Junto al estanque — dos cuartetas I

chi shang er jue i
Juegan al ajedrez dos monjes de la montaña.
En el tablero, fresca sombra de los bambúes.
Nadie los ve en el espeso follaje.
Solo se oye alguna que otra pieza que se mueve.

Texto original:

「池上二绝 · 其一」
山僧对棋坐,局上竹阴清。
映竹无人见,时闻下子声。

白居易

Antigua práctica:

"池上二绝" es uno de los poemas de cinco versos de la dinastía Tang escritos por el poeta Bai Juyi, que expresa su deseo de escapar del ajetreo mundano y su anhelo de una vida tranquila. A través de escenas cotidianas sencillas, Bai Juyi transmite un estado mental de serenidad y desapego. El primer poema describe a un monje montañés jugando al ajedrez bajo la sombra de un bambú, mientras que el segundo presenta a un niño que roba flores de loto blanco. Este grupo de poemas tiene un estilo sencillo y accesible, lleno de la atmósfera de la vida cotidiana, y también refleja la paz interior y el bienestar del poeta.

Primer verso: “山僧对棋坐,局上竹阴清。”
Un monje montañés se sienta a jugar al ajedrez, y la sombra del bambú cubre el tablero con frescura.
Estos dos versos describen la escena de un monje que juega al ajedrez en un ambiente tranquilo bajo la sombra del bambú. El poeta destaca el entorno silencioso, sin perturbaciones, subrayando la paz del monje, quien lleva una vida sin conflictos, en armonía con la naturaleza. La sombra del bambú simboliza la tranquilidad, lo natural y el desapego, tal como el poeta anhela una vida serena.

Segundo verso: “映竹无人见,时闻下子声。”
Nadie ve el bambú desde fuera, solo se escucha de vez en cuando el sonido de las piezas de ajedrez moviéndose.
El poeta, al mencionar “nadie ve”, insinúa que el monje está completamente aislado del mundo exterior, sumido en su propio universo. El “sonido ocasional de las piezas” rompe la quietud del ambiente, creando una sensación de armonía entre el movimiento y la quietud. Aunque hay actividad, el entorno sigue siendo sereno y atractivo.

Características de la escritura:

En este poema, Bai Juyi construye una imagen de serenidad y tranquilidad a través de una descripción detallada de los elementos naturales. Mediante el contraste entre la "sombra del bambú" y el "sonido de las piezas de ajedrez", el poeta expresa un estado mental aislado del mundo y la belleza de una vida pura y tranquila. Con un lenguaje simple y directo, el poema transmite una profunda filosofía, resaltando el atractivo de la naturaleza y la calma interior.

Análisis general:

El poema, al describir la escena del monje jugando al ajedrez, expresa un estado de vida desapegado del mundo, en el que la tranquilidad y la serenidad prevalecen. La "sombra del bambú" y el "sonido de las piezas" no solo contrastan visual y auditivamente, sino que también nos sumergen en una atmósfera de calma, como si estuviéramos en un paraíso apartado del mundo. Esta escena muestra el deseo del poeta por una paz interior y, a través de los detalles de la vida cotidiana, revela su actitud serena ante la vida. Aunque los personajes existen, se ocultan bajo la sombra del bambú, lo que resalta la idealización de una vida retirada.

Reflexión:

Este poema nos enseña que, en un mundo ruidoso y ajetreado, la tranquilidad y la paz interior son muy valiosas. A través de la descripción de escenas cotidianas sencillas, el poeta nos recuerda que podemos encontrar momentos de paz en medio del caos. Ya sea al reducir el ritmo de nuestra vida, sumergirnos en la naturaleza o aprender a encontrar equilibrio en nuestro estado mental, podemos experimentar una forma de vida más profunda y enriquecedora.

Traductor:

Chen Guo-jian(陈国坚)

Sobre el poeta:

Bai Ju-yi

Bai Ju-yi (白居易), 772 - 846 d.C., era natural de Taiyuan, Shanxi, y más tarde emigró a Weinan, Shaanxi. Bai Juyi fue el poeta más prolífico de la dinastía Tang, con poemas en las categorías de oráculos satíricos, ociosidad, sentimentalismo y ritmos misceláneos, y el poeta más influyente después de Li Bai y Du Fu.

Total
0
Shares
Prev
Flores de duraznos en el templo Dalin
da lin si tao hua

Flores de duraznos en el templo Dalin

En mayo, en el mundo de los hombres,las flores caen unas tras otras

Next
El templo del amor perpetuo
yi ai si

El templo del amor perpetuo

Sentado junto al arroyo, juego con los cantos

You May Also Like