Una red de seda azul sujeta la jarra de jade.
¡Qué tarde estás, vino comprado!
Las flores de la montaña me sonríen,
es el momento justo para alzar la copa.
Voy a libar esta noche bajo la ventana oriental,
allí estará de nuevo el ruiseñor errante.
La brisa primaveral y este bebedor ebrio,
¡justo hoy se complementan a la perfección!
Texto original
「待酒不至」
李白
玉壶系青丝,沽酒来何迟。
山花向我笑,正好衔杯时。
晚酌东窗下,流莺复在兹。
春风与醉客,今日乃相宜。
Antigua práctica
Este poema describe la escena serena de un poeta bebiendo y divirtiéndose en un día primaveral, mostrando un estado de ánimo de placer y contento. En la antigüedad, beber vino no solo era una forma para que los literatos expresaran sus emociones, sino también una actitud de vida que depositaba sentimientos e ideales. A través de la descripción de imágenes como la brisa primaveral, las flores de montaña y los ruiseñores, el poeta integra la belleza natural con la alegría de beber, expresando su aprecio por los buenos momentos y su sentimiento despreocupado de seguir la naturaleza y disfrutar el momento.
Primera estrofa: «玉壶系青丝,沽酒来何迟。»
Yù hú xì qīng sī, gū jiǔ lái hé chí.
La jarra de jade atada con cinta de seda verde está lista, ¿por qué quien fue a comprar el vino tarda tanto en regresar?
Este verso inicial establece de inmediato la expectativa del poeta por el vino. La "jarra de jade" simboliza el precioso vino, mientras "¿por qué tarda?" revela un estado de ánimo impaciente, mostrando un anhelo ferviente por beber.
Segunda estrofa: «山花向我笑,正好衔杯时。»
Shān huā xiàng wǒ xiào, zhèng hǎo xián bēi shí.
Las flores de montaña me sonríen, este es el momento perfecto para levantar la copa.
"Las flores de montaña me sonríen" personifica vívidamente la escena primaveral radiante, insinuando la alegría interna del poeta. "Momento perfecto para levantar la copa" señala el tema directamente, indicando que la luz primaveral es ideal para beber y disfrutar de la primavera.
Tercera estrofa: «晚酌东窗下,流莺复在兹。»
Wǎn zhuó dōng chuāng xià, liú yīng fù zài zī.
Al anochecer, bebo bajo la ventana oriental, los ruiseñores siguen cantando aquí.
Estos dos versos describen la escena de beber al atardecer. "Bajo la ventana oriental" sugiere un entorno tranquilo y elegante, mientras "ruiseñores" añade vitalidad, sumergiendo al poeta en una maravillosa atmósfera de armonía entre humanos y naturaleza.
Cuarta estrofa: «春风与醉客,今日乃相宜。»
Chūn fēng yǔ zuì kè, jīn rì nǎi xiāng yí.
La brisa primaveral y el bebedor ebrio, hoy todo es apropiado.
El último verso revela el tema central del poema: la suave brisa primaveral y el bebedor ebrio y contento, todo es tan naturalmente adecuado, expresando la satisfacción del poeta con el momento presente y su mentalidad abierta de seguir la naturaleza y disfrutar el momento.
Análisis integral
El poema tiene como tema central el banquete primaveral, utilizando el paisaje natural para realzar una atmósfera alegre y despreocupada. Con un estilo ligero y libre, el poeta muestra su estado de ánimo sereno y feliz mientras bebe y se regocija en medio de la belleza escénica. Las flores de montaña, ruiseñores y brisa primaveral en el poema están llenos de vitalidad, embriagándose junto con el poeta, creando una atmósfera donde humanos y naturaleza se fusionan armoniosamente. El lenguaje del poema es conciso pero contagioso, haciendo que el lector se sienta transportado a esta escena primaveral llena de vida, experimentando esa alegría sin restricciones.
Características de escritura
- Usar el paisaje para expresar emociones, fusionar sentimientos con la escena: El poeta describe escenas como flores primaverales y ruiseñores, dando vitalidad a todos los seres naturales e integrando sus propias emociones en ellas, logrando un estado de armonía y resonancia entre humanos y naturaleza.
- Lenguaje fresco y natural, lleno de sabor vital: Los versos son sencillos y accesibles, sin adornos, pero muy visuales, permitiendo sentir fácilmente la serenidad del poeta bebiendo y disfrutando la primavera.
- Ritmo alegre, atmósfera despreocupada: El poema completo tiene un ritmo fluido, lleno de vitalidad, mostrando el sentimiento abierto del poeta de disfrutar el momento y seguir la naturaleza.
Reflexiones
Este poema nos dice que la vida es breve, los buenos momentos pasan volando, y debemos aprender a apreciar el presente, disfrutando de los paisajes y las pequeñas certezas de la vida. Como dice el poeta, la brisa primaveral es justo la adecuada, ¿por qué no beber con un alma gemela y sumergirse en estos momentos maravillosos y efímeros? La vida es como poesía; no hay que aferrarse a las molestias mundanas, sino aprender a buscar alegría en los días cotidianos, permitiendo que cuerpo y mente bailen con el viento, libres y contentos.
Sobre el poeta
Li Bai (李白), 701 - 762 d.C., era originario de la zona del actual Gansu, y fue precedido por Li Guang, general de la dinastía Han. La poesía Tang es una de las constelaciones más brillantes de la historia de la literatura china, y una de sus estrellas más rutilantes es Li Bai.