「 春怨 」
金昌绪
打起黄莺儿,莫教枝上啼。
啼时惊妾梦,不得到辽西。
释义:
这是古代爱情诗的名篇,写一个少妇对远在辽西戍边的丈夫的思念。
前两句:我敲打树枝,赶走树上的黄莺,不让它在树上乱叫。
起首一句以白描手法描写少妇的一个动作:“打起黄莺儿。”黄莺有美丽金黄的翎羽,歌喉婉转动听,令人喜爱。这个少妇为什么却要“打起黄莺儿”呢?次句即揭示这个少妇的内心愿望,原来她把黄莺儿赶跑,为的是不让它在树枝上叫。
后两句:它清脆的叫声,惊醒了我的梦,害得我在梦中不能赶到辽西,与戍守边关的亲人相见。
第三句说明原因怕它的叫声会惊醒自己的梦,这个解释还会使人继续引起疑惑。因为黄莺啼鸣,天已破晓,本该是梦醒起床的时候了。这个少妇为什么这样怕惊醒她的梦呢,她做的是什么梦呢,最后一句答复说,她是怕黄莺儿惊破了自己去辽西的梦。读者可以想象到:她是想与远征辽西的丈夫梦中相会。诗写到这里,便戛然而止了。
这首小诗运用活泼流畅的语言,通过捕捉少妇一个极平凡的动作和揭示她的内心活动,个性化地含蓄地抒写了她对远戍不归的丈夫的刻骨思念,以小见大地反映出当时唐朝为了应付频繁战争不断抽丁服役,给广大人民带来了极大的痛苦。
关于诗人:
金昌绪,生平不详,大约为余杭(今属浙江)人,现今仅存诗《春怨》一首,却是好诗,广为流传。