Las llamas de los hornos
alumbran tierra y cielo.
Chispas rojas danzan
entre humos de púrpura.
Brillantes luces de luna
encienden los rostros morenos.
Las canciones de trabajo
hierven las frías aguas del río.
Texto original:
「秋浦歌 · 其十四」
李白
炉火照天地,红星乱紫烟。
赧郎明月夜,歌曲动寒川。
Antigua práctica:
Es una obra maestra que describe y alaba la vida laboral de los trabajadores de la fundición.
Las dos primeras líneas tratan de la escena de la fundición. Las dos primeras líneas tratan de la escena de la fundición, y juntas presentan una escena de fundición con colores brillantes y una atmósfera cálida: el fuego del horno arde intensamente, iluminando el cielo y el suelo. El estilo de escritura es exagerado, la escena es magnífica, y las chispas rojas que salen disparadas del humo púrpura ascendente son aún más coloridas.
Las dos últimas líneas escriben positivamente trabajadores de la fundición, desde el original debido a la timidez y el significado del rubor hasta el significado del fuego del horno refleja el rojo, uno puede imaginar a los trabajadores de la fundición en el horno junto a la situación laboral, en la brillante luz de la luna y el reflejo del fuego del horno rojo, están trabajando, mientras cantan, ¡qué heroico! Y su canción puede hacer que el río frío para el temblor, ver la canción del fuerte y claro, la emoción del cantante de cálido y alegre.
Traductor:
Chen Guo-jian(陈国坚)
Sobre el poeta:
Li Bai (李白), 701 ~ 762 d.C., era originario de la zona del actual Gansu, y fue precedido por Li Guang, general de la dinastía Han. La poesía Tang es una de las constelaciones más brillantes de la historia de la literatura china, y una de sus estrellas más rutilantes es Li Bai.