「寄令狐郎中」李商隐

ji ling hu lang zhong

「寄令狐郎中」
嵩云秦树久离居,双鲤迢迢一纸书。
休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如。

李商隐

释义:

会昌五年(845)秋天,诗人因守母丧闲居洛阳,在收到旧友令狐绹的书信后,回赠了这一首诗,表现了感念故交旧恩、慨叹身世落寞之情。令狐绚是令狐楚的儿子,当年诗人受令狐楚赏识时,和令狐绚的关系也很好,开成二年进士及第也得力于令狐綯的帮助,后因诗人娶李党王茂元的女儿,两人疏远了。

首句点明诗人和朋友分处两地。嵩山的云和秦川的树,分指自己所在的洛阳和令狐绚所在的长安,二人是各居一地,而且离别很久了。云、树常用作思念之情的寄托,含蓄而又贴切。该句既点明了作者与旧友久别离居的事实,又表现了他们遥望云树、相互思念的情景。词句优美,物象蕴藉,给人以深邃而悠远的想象。

次句写令狐綯从远方寄来问候的书信。秋风渐起,秋雨潇潇,闲居在家,身染多病,凄凉孤寂而百无聊赖之际,跨越千山万水而来的旧日好友的一纸书信,该在诗人心中激起多少温暖的涟漪!故人的殷殷情谊,诗人的欣慰、感念,都揉进了这貌似平淡的句子里。“迢迢”既照应前面的“嵩云秦树”,又写出了自己对旧友情谊的感激之情。

三四两句化用司马相如的典故,写自己目前的境况,答复对方的关心。不要问当年梁孝王的宾客,现在仿佛茂陵秋雨中病废的司马相如。诗人自比梁园旧宾客,表明不忘当年知遇之恩;以秋雨中茂陵病相如自况,流露出深深的伤感、落寞和失意;“休问”,是感慨万千、欲说还休。

全诗平淡中有隽永,失落中含真情。最后两句共用一个典故,将过去和朋友的关系、今日的凄清孤寂、接到旧友书信后的思绪万千融和在一起,可谓贴切而巧妙。

Total
0
Shares
Prev
「夜雨寄北」李商隐
ye yu ji bei

「夜雨寄北」李商隐

「夜雨寄北」君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。 李商隐 释义:

Next
「为有」李商隐
wei you

「为有」李商隐

「为有」为有云屏无限娇, 凤城寒尽怕春宵。无端嫁得金龟婿, 辜负香衾事早朝 李商隐 释义:

You May Also Like