Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
Weekly Must-ReadsView All

La Belle Yu : Pluie Fine sur l'Étang​ de Zhou Bangyan

Une pluie fine inonde l'étang de part en part,Ses gouttes légères piquent la

4 minute read

Les Oiseaux Nocturnes : Adieux au Pont​ de Zhou Bangyan

Au pont où nous nous sommes dit adieu, la nuit était si belle,La lune oblique

5 minute read

Printemps au Pavillon de Jade : La Coiffeuse Refermée​​ de Zhou Bangyan

Le coffret de jade se referme, la parure est achevée, Une branche rouge

4 minute read

Ruisseau des Laveuses de Soie : Poussière et Crépuscule sur la Route​​ de Zhou Bangyan

Le soleil pâlit, la poussière vole sur la route officielle lisse,Devant moi,

4 minute read
Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
Popular Topics
  • Zhou Bangyan
  • Zhang Ji
  • Zhang Hu
  • Zeng Gong
  • Yuan Zhen
  • Yu Shi-nan
  • Yan Shu
  • Xue Tao
  • Xu Hun
  • Xin Qi-ji
Trending NowView All
yu mei ren · lian xian xiao yu chi tang bian

La Belle Yu : Pluie Fine sur l'Étang​ de Zhou Bangyan

Une pluie fine inonde l'étang de part en part,Ses gouttes légères piquent la

byPoems
2025年 7月 27日
ye fei que · bie qing

Les Oiseaux Nocturnes : Adieux au Pont​ de Zhou Bangyan

Au pont où nous nous sommes dit adieu, la nuit était si belle,La lune oblique

byPoems
2025年 7月 27日
yu lou chun · yu lian shou qi xin zhuang liao

Printemps au Pavillon de Jade : La Coiffeuse Refermée​​ de Zhou Bangyan

Le coffret de jade se referme, la parure est achevée, Une branche rouge

byPoems
2025年 7月 27日
huan xi sha · ri bo chen fei guan lu ping

Ruisseau des Laveuses de Soie : Poussière et Crépuscule sur la Route​​ de Zhou Bangyan

Le soleil pâlit, la poussière vole sur la route officielle lisse,Devant moi,

byPoems
2025年 7月 27日
Home / Cinq Dynasties et dix Royaumes / Page 2

Cinq Dynasties et dix Royaumes

yu fu ci · li yu ii

Pêcheur II de Li Yu

yu fu ci · li yu i

Pêcheur I de Li Yu

que ta zhi · ting yuan shen shen shen ji xu

La Pie sur une Branche de Feng Yansi

su zhong qing · yong ye pao ren he chu qu

Sentiment Intime Révélé de Gu Xiong

chang xiang si · yun yi gua

On Languit d’Amour de Li Yu

pu sa man · peng lai yuan bi tian tai nv

Danseuses bouddhiques · La fée captive du jardin des Immortels de Li Yu

pu sa man · hua ming yue an long qing wu

Danseuses bouddhiques de Li Yu

huan xi sha · han dan xiang xiao cui ye can

Laver de la Soie au Ruisseau de Li Jing

Pagination des publications

Previous 1 2
Poèmes
522 Posts
View Posts
Poètes
33 Posts
View Posts
Poèmes et expressions idiomatiques
中国古诗与成语
All Rights Reserved © 2024 MahaCinaSthana