Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
Weekly Must-ReadsView All

Chants Alternés : Complainte de l'abreuvoir de la Grande Muraille

Mon coursier s'élance vers le gué du fleuve,Mais le flot impétueux rend le

6 minute read

Hommage au Midi Solaire de Yu Shinan

Ciel d'automne, pureté des cieux,Le char solaire accomplit son cours

4 minute read

Chants Alternés : Complainte de Yu Shinan

Le vent d’automne glace le palais violet, Le soleil blême sombre sur les toits

6 minute read

Sortie de la Frontière de Yu Shinan

Le général, aux plans subtils, agit au loin, Le commandant, honoré de neuf

6 minute read
Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
Popular Topics
  • Zhou Bangyan
  • Zhang Ji
  • Zhang Hu
  • Zeng Gong
  • Yuan Zhen
  • Yu Shinan
  • Yu Shi-nan
  • Yang Wanli
  • Yan Shu
  • Xue Tao
Trending NowView All
xiang he ge ci · yin ma chang cheng ku xing

Chants Alternés : Complainte de l'abreuvoir de la Grande Muraille

Mon coursier s'élance vers le gué du fleuve,Mais le flot impétueux rend le

byPoems
2025年 10月 1日
feng he yong ri wu

Hommage au Midi Solaire de Yu Shinan

Ciel d'automne, pureté des cieux,Le char solaire accomplit son cours

byPoems
2025年 9月 29日
xiang he ge ci · yuan ge xing

Chants Alternés : Complainte de Yu Shinan

Le vent d’automne glace le palais violet, Le soleil blême sombre sur les toits

byPoems
2025年 9月 24日
chu sai · yu shi nan

Sortie de la Frontière de Yu Shinan

Le général, aux plans subtils, agit au loin, Le commandant, honoré de neuf

byPoems
2025年 9月 23日
Home / Dynasite des Song / Page 9

Dynasite des Song

huan xi sha · ri bo chen fei guan lu ping

Ruisseau des Laveuses de Soie : Poussière et Crépuscule sur la Route​​ de Zhou Bangyan

huan xi sha · shui zhang yu tian pai liu qiao

Ruisseau des Laveuses de Soie : Crues sous les saules​​ de Zhou Bangyan

yu lou chun · tao xi bu zuo cong rong zhu

Printemps dans le Pavillon de Jade : Adieu à la Rivière aux Pêchers​​​​ de Zhou Bangyan

die lian hua · qiu si

Les Papillons Amoureux des Fleurs : Pensées d'Automne​​ de Zhou Bangyan

pu sa man · mei xue

Bodhisattva Barbare : Fleurs de prunier et neige​​ de Zhou Bangyan

xi he · jin ling huai gu

West River: Memories of Jinling​​ de Zhou Bangyan

man ting fang · xia ri li shui wu xiang shan zuo

Courtyard Full of Fragrance: Summer at Mount Wuxiang in Lishui​​ de Zhou Bangyan

xi qian ying · mei yu ji

Oriole’s Joyful Move: The Mume Rain Clears​​ de Zhou Bangyan

su mu zhe · liao chen xiang

Waterbag Dance: Brûler l’encens​ de Zhou Bangyan

Zhou Bangyan

Zhou Bangyan

Pagination des publications

Previous 1 … 8 9 10 … 25 Next
Poèmes
661 Posts
View Posts
Poètes
41 Posts
View Posts
Poèmes et expressions idiomatiques
中国古诗与成语
All Rights Reserved © 2024 MahaCinaSthana