Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
Weekly Must-ReadsView All

Difficultés du Chemin II de Li Bai

La Voie est large comme le ciel azuré,Seul, je ne puis m’y élancer

4 minute read

Chant du lever du soleil de Li Bai

Le soleil naît au levant, dans le creux des collines, Comme s’il émergeait des

4 minute read

Chant sur le fleuve de Li Bai

Notre barque de bois de santal vogue sans rame, Flûtes de jade et pipeaux d'or

4 minute read

Imitation de l'Antique • Douze Poèmes IX de Li Bai

Les vivants sont des hôtes en passage, Les défunts, des âmes revenues au logis

3 minute read
Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
Popular Topics
  • Zhu Qingyu
  • Zhou Bangyan
  • Zhang Ji
  • Zhang Hu
  • Zeng Gong
  • Yuan Zhen
  • Yu Shinan
  • Yu Shi-nan
  • Yang Wanli
  • Yan Shu
Trending NowView All
xing lu nan ii

Difficultés du Chemin II de Li Bai

La Voie est large comme le ciel azuré,Seul, je ne puis m’y élancer

byPoems
2025年 10月 22日
ri chu ru xing

Chant du lever du soleil de Li Bai

Le soleil naît au levant, dans le creux des collines, Comme s’il émergeait des

byPoems
2025年 10月 21日
jiang shang yin

Chant sur le fleuve de Li Bai

Notre barque de bois de santal vogue sans rame, Flûtes de jade et pipeaux d'or

byPoems
2025年 10月 21日
ni gu shi er shou ix

Imitation de l'Antique • Douze Poèmes IX de Li Bai

Les vivants sont des hôtes en passage, Les défunts, des âmes revenues au logis

byPoems
2025年 10月 20日
Home / Poésie Tang / Page 36

Poésie Tang

meng cheng ao

Mon Nouveau Logis à la Porte de la Ville de Wang Wei

song shen zi fu zhi jiang dong

Adieu à un Ami pour l’Est de Wang Wei

que ti liu shen xu

Mon Cottage de Liu Shenxu

wei cheng qu

Chant d’Adieu à l’Ouest de Wang Wei

jiu yue jiu ri yi shan dong xiong di

À mes Frères au Pays Natal le 9e Jour du 9e Mois de Wang Wei

qiu ye qu

Nocturne de l’Automne de Wang Wei

shan zhong

Le Ruisseau Brumeux de Wang Wei

xiang si

Les pois d’amour de Wang Wei​

za shi wang wei

Mon pays natal de Wang Wei

guan lie

La Chasse de Wang Wei

Pagination des publications

Previous 1 … 35 36 37 … 42 Next
Poèmes
685 Posts
View Posts
Poètes
42 Posts
View Posts
Poèmes et expressions idiomatiques
中国古诗与成语
All Rights Reserved © 2024 MahaCinaSthana