Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
Weekly Must-ReadsView All

Chant des Six Préfectures : Temple du Roi Yue de Liu Guo

Généraux de la restauration,Qui fut le héros de dix mille hommes?

4 minute read

Fin des Montagnes : Crépuscule sur les Hauteurs de Liu Guo

À la lisière des montagnes,Les dernières lueurs rouges du crépuscule

3 minute read

Saules et Pruniers : Adieu à Lu Meipo de Liu Guo

Nos coupes profondes de chrysanthèmes vidées,Le son de la flûte aux pruniers

4 minute read

Printemps au Jardin Qin : L'Épaule de Porc et le Vin de Liu Guo

Une épaule de porc et une jarre de vin,Traverser le fleuve sous la pluie et le

5 minute read
Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
Popular Topics
  • Zhou Bangyan
  • Zhang Ji
  • Zhang Hu
  • Zeng Gong
  • Yuan Zhen
  • Yu Shi-nan
  • Yan Shu
  • Xue Tao
  • Xu Hun
  • Xin Qi-ji
Trending NowView All
liu zhou ge tou · ti yue e wang miao

Chant des Six Préfectures : Temple du Roi Yue de Liu Guo

Généraux de la restauration,Qui fut le héros de dix mille hommes?

byPoems
2025年 8月 2日
shan mo · liu guo

Fin des Montagnes : Crépuscule sur les Hauteurs de Liu Guo

À la lisière des montagnes,Les dernières lueurs rouges du crépuscule

byPoems
2025年 8月 2日
liu shao qing · song lu mei po

Saules et Pruniers : Adieu à Lu Meipo de Liu Guo

Nos coupes profondes de chrysanthèmes vidées,Le son de la flûte aux pruniers

byPoems
2025年 8月 2日
qin yuan chun · dou jiu zhi jian

Printemps au Jardin Qin : L'Épaule de Porc et le Vin de Liu Guo

Une épaule de porc et une jarre de vin,Traverser le fleuve sous la pluie et le

byPoems
2025年 8月 2日
Home / Poésie Tang / Page 27

Poésie Tang

yue xia du zhuo I

Buveur solitaire sous la lune I de Li Bai

chang men yuan II

La belle dame oubliée au palais du laurier II

chun si by li bai

Pensées printanières de Li Bai

chang xiang si i

Le mal d’amour I de Li Bai

song meng hao ran zhi guang ling

À Meng Haoran de Li Bai

jing ye si

Réveil d’un voyageur de Li Bai

jin ling jiu si liu bie

Adieu dans une taverne à Jinling de Li Bai

chang gan xing

Ballade au bord de la rivière de Li Bai

wang tian men shan

Le mont de la porte céleste de Li Bai

wang lu shan pu bu

La cataracte du mont Lu de Li Bai

Pagination des publications

Previous 1 … 26 27 28 … 34 Next
Poèmes
548 Posts
View Posts
Poètes
34 Posts
View Posts
Poèmes et expressions idiomatiques
中国古诗与成语
All Rights Reserved © 2024 MahaCinaSthana