Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
Weekly Must-ReadsView All

Traversée de Yiyang : Chariots et Pluie de Liu Guo

Toute la journée, les roues glissent dans la boue jaune,Je redoute les cris des

3 minute read

Félicitations au Jeune Marié : La Fatigue de Xiangru Âgé de Liu Guo

Xiangru vieilli, épuisé,Demande à Wenjun :« Comment passer le temps désormais?

4 minute read

Ordre de Tangduo : Les Roseaux Submergent la Rive de Liu Guo

Les feuilles de roseaux submergent la rive,Le sable froid borde le mince filet

4 minute read

Premier Chant de Dizhou : Vagues sur la Rive Froide de Zhou Bangyan

Les vagues se retirent de la rive froide,Au crépuscule, le bac du village

4 minute read
Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
Popular Topics
  • Zhou Bangyan
  • Zhang Ji
  • Zhang Hu
  • Zeng Gong
  • Yuan Zhen
  • Yu Shi-nan
  • Yan Shu
  • Xue Tao
  • Xu Hun
  • Xin Qi-ji
Trending NowView All
yi yang du tou

Traversée de Yiyang : Chariots et Pluie de Liu Guo

Toute la journée, les roues glissent dans la boue jaune,Je redoute les cris des

byPoems
2025年 8月 1日
he xin lang · lao qu xiang ru juan

Félicitations au Jeune Marié : La Fatigue de Xiangru Âgé de Liu Guo

Xiangru vieilli, épuisé,Demande à Wenjun :« Comment passer le temps désormais?

byPoems
2025年 7月 31日
tang duo ling · lu ye man ting zhou

Ordre de Tangduo : Les Roseaux Submergent la Rive de Liu Guo

Les feuilles de roseaux submergent la rive,Le sable froid borde le mince filet

byPoems
2025年 7月 31日
di zhou di yi · bo luo han ting

Premier Chant de Dizhou : Vagues sur la Rive Froide de Zhou Bangyan

Les vagues se retirent de la rive froide,Au crépuscule, le bac du village

byPoems
2025年 7月 31日
Home / Du Mu / Page 2

Du Mu

bo qin huai

A l’ancre sur le fleuve Qinhuai de Du Mu

chi bi

La falaise rouge de Du Mu

jiang nan chun

Le printemps au sud du fleuve de Du Mu

guo hua qing gong jue ju i

Passant par le palais d’été I

Du Mu

Du Mu

Pagination des publications

Previous 1 2
Poèmes
539 Posts
View Posts
Poètes
34 Posts
View Posts
Poèmes et expressions idiomatiques
中国古诗与成语
All Rights Reserved © 2024 MahaCinaSthana