Le couchant répand ses rayons sur la rivière,
Dont l’amont se rougit et l'aval frissonne.
La troisième nuit du neuvième mois lunaire,
La lune est l'arc et la rosée la perle d’automne.
Poème chinois:
「暮江吟」
白居易
一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红。
可怜九月初三夜,露似真珠月似弓。
Explication du poème:
Ce poème a été écrit avant que Bai Juyi ne devienne gouverneur de Hangzhou, vers la deuxième année de Changqing (822). À cette époque, il traversait Hangzhou et se tenait au bord du fleuve, où le paysage devant lui toucha son âme. À travers ce poème, le poète exprime son amour pour la nature ainsi que la tranquillité et l'harmonie ressenties dans cet environnement naturel paisible.
Premier couplet: “一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红。”
Le soleil couchant se reflète sur la rivière, sa lumière dorée se répand, et l'eau se divise en deux parties : une partie d’un bleu sombre et l'autre d’un rouge éclatant.
Ce couplet contraste le "soleil couchant" et "l'eau de la rivière," créant une atmosphère calme et chaleureuse. Le poète utilise "s'étendre" pour décrire la lumière douce et apaisante du coucher de soleil, traduisant la chaleur et le confort de l'automne. Les couleurs changeantes de la rivière révèlent la beauté fluide de la nature sous l'impact de la lumière du soleil couchant.
Deuxième couplet:“可怜九月初三夜,露似真珠月似弓。”
La nuit du troisième jour de septembre est d’une grande beauté, la rosée scintille comme des perles et le croissant de lune semble suspendu dans le ciel comme un arc.
Ce couplet décrit la beauté d'une nuit d'automne précoce. En utilisant les métaphores de "rosée" et de "croissant de lune," le poète montre l'atmosphère fraîche et sereine de la nuit. La rosée brille comme des perles sous la lumière douce de la lune, et le croissant de lune pend dans le ciel, évoquant un sentiment de paix et d'harmonie.
Caractéristiques de l'écriture:
- Métaphores vivantes : Le poème utilise des métaphores telles que "le soleil couchant s'étend sur l'eau", "la rosée comme des perles" et "la lune comme un arc", qui renforcent la beauté du poème en décrivant avec précision les images visuelles.
- Harmonie des images : Les éléments décrits dans le poème se complètent, du soleil couchant se reflétant sur l'eau au croissant de lune et à la rosée, formant une scène naturelle harmonieuse qui révèle l’affection profonde du poète pour la nature.
- Le passage du temps : En mentionnant "la nuit du troisième jour de septembre," le poète fait naturellement la transition du coucher de soleil du soir à la lune et à la rosée de la nuit, montrant son attention et son attachement à tous les magnifiques paysages dans ce processus.
Appréciation globale:
Dans ce poème, Bai Juyi exprime son amour et son admiration pour la nuit d’automne à travers des descriptions naturelles délicates. Du "soleil couchant" au "bleu sombre" et au "rouge," jusqu'aux "perles" et à "l'arc," ces images progressent par couches, dévoilant les changements fugaces de la beauté de la nature. Le poète intègre habilement ses émotions intérieures, exprimant son amour sans fin pour la nature. La langue fluide et les images fortes du poème plongent le lecteur dans l’ambiance du paysage.
Réflexion:
Ce poème nous rappelle de chérir chaque instant de la nature et d’apprécier les moments de beauté qui passent rapidement dans la vie. Que ce soit la lueur du soleil couchant ou la rosée du matin, ces petits bonheurs de la vie méritent d’être observés et vécus avec soin. À travers cette représentation de la scène naturelle, le poète nous invite à profiter de la beauté paisible de la vie et à apprécier l’harmonie et la beauté trouvées dans le passage du temps.
Traducteur de poésie:
Xu Yuan-chong(许渊冲)
À propos du poète:
Bai Juyi (白居易), 772 - 846 après J.-C., est le poète le plus prolifique de la dynastie Tang, avec des poèmes dans les catégories des oracles satiriques, de l'oisiveté, du sentimentalisme et des rythmes divers, et le poète le plus influent après Li Bai Du Fu (李白杜甫).