Mon épée aiguisée depuis dix ans,
Je n ’en ai pas essayé le tranchant.
Je vous la montre aiguisée,
Y a-t-il des torts à redresser?
Poème chinois:
「剑客」
贾岛
十年磨一剑,霜刃未曾试。
今日把示君,谁为不平事?
Explication du poème:
Ce poème a été écrit par Jia Dao à une époque où ses ambitions politiques n'avaient pas été réalisées. À travers l'image de "dix ans de polissage d'une épée", le poète exprime son désir de montrer ses talents. Ce poème montre non seulement les compétences artistiques de Jia Dao en poésie, mais il implique aussi ses aspirations élevées. En utilisant l'épée comme métaphore, Jia Dao transmet son attachement aux idéaux, à ses ambitions et à son désir d'opportunités. Cette utilisation d'un objet pour exprimer la volonté crée un style personnel distinctif dans le poème.
Premier couplet : "十年磨一剑,霜刃未曾试。"
(Il a fallu dix ans pour forger une épée, dont la lame givrée brille de lumière froide, mais sa tranchant n'a jamais été testé.)
Ce couplet, à travers l'image du polissage de l'épée, suggère subtilement les années de cultivation personnelle du poète et de perfectionnement de ses compétences. L'épée non dégainée symbolise les talents du poète, qui n'ont pas encore été montrés. Cela exprime le désir d'une occasion de démontrer ses capacités. Bien que "non testée", la puissance et la confiance cachées dans l'épée sont évidentes, reflétant l'anticipation pressante du poète pour l'occasion de se prouver.
Deuxième couplet : "今日把示君,谁为不平事?"
(Aujourd'hui, je présente l'épée, dis-moi, qui a une injustice à réparer ?)
Dans ce couplet, l'épée précédemment rangée devient un symbole de l'esprit héroïque. Le poète présente ses talents avec confiance, exprimant sa volonté d'agir pour la justice et de lutter contre les injustices. L'épée, maintenant dégainée, transmet le fort sens des responsabilités du poète et son ambition de mettre ses talents au service d'une cause plus grande.
Caractéristiques de l'écriture:
- Utilisation d'objets pour exprimer la volonté :
Le poète intègre habilement ses ambitions, idéaux et talents non exprimés à travers l'image de "l'épée". Cette méthode d'utiliser des objets pour refléter des émotions intérieures donne au poème un thème clair et une émotion abondante. - Langage concis avec une grande signification :
Le langage du poème est bref mais puissant, en particulier pour transmettre l'état d'esprit pressant du poète qui désire montrer ses talents. Chaque ligne est succincte et exprime directement les grandes aspirations du poète. - Ton héroïque et confiant :
Le poème montre la détermination du poète à utiliser ses talents pour servir les gens et lutter contre l'injustice. L'épée, en tant que symbole, reflète l'esprit héroïque et la confiance du poète.
Appréciation générale:
Ce poème utilise l'"épée" comme un symbole concret pour exprimer les aspirations politiques du poète, reflétant les désirs non réalisés de Jia Dao de contribuer à son pays. L'art du poème réside dans son langage concis et puissant, son thème clair et sa signification profonde. À travers des structures de phrases minimalistes et des images vives, le poète condense des émotions et des idées complexes en vers courts et percutants, montrant son style poétique distinctif.
Idées:
Ce poème, à travers les images de "l'aiguisage de l'épée" et de "présenter l'épée", nous rappelle que nous devons constamment affiner nos talents dans la vie, nous préparer et attendre le bon moment. Lorsque l'occasion se présente, nous devons la saisir sans hésitation et faire face aux défis avec confiance. Le poème nous encourage également à avoir confiance en nos capacités, à être prêts pour d'éventuelles opportunités et à défendre la justice lorsque cela est nécessaire, en utilisant nos compétences pour faire une différence.
Traducteur de poésie:
Xu Yuan-chong(许渊冲)
À propos du poète:
Jia Dao (贾岛), 779 - 843 après J.-C., était originaire de Daxing, à Pékin. Il fut moine dans ses premières années, mais se rendit ensuite dans la capitale orientale, où il fut apprécié par Han Yu et revint à la laïcité. Les poèmes de Jia Dao traitent principalement de la solitude et de la tristesse, et il était célèbre pour ses poètes amers à l'époque.