Le froid printanier

chun han · chen yu yi
Il vente tous les jours dans le deuxième mois;
J'ai peur que les fleurs ne craignent les derniers froids.
Seul le pommier sauvage montre sa joue rouge;
Soit qu’il pleuve ou qu’il bruine, jamais il ne bouge.

Poème chinois:

「春寒」
二月巴陵日日风,春寒未了怯园公。
海棠不惜胭脂色,独立蒙蒙细雨中。

陈与义

Explication du poème:

Ce poème a été écrit en 1129 après J.-C. Le poète a été contraint d'éviter la guerre à Yuezhou à cette époque. Le poète a vu les bégonias dans le jardin et a ressenti de l'émotion et a écrit ce poème, qui est un reflet de son exil.

Les deux premiers vers : Baling en février, presque tous les jours le vent, le printemps froid ont apporté le désastre aux fleurs et aux arbres du jardin, appelant les gens à s'inquiéter et à avoir peur !

Non seulement le vent, mais aussi la pluie, le froid printanier, jour après jour, le vent et la pluie, la misère et le froid. Sans compter que le poète est aussi déplacé, errant. En pensant au jardin plein de fleurs et d'arbres sur le point de germer, il ne peut s'empêcher de s'inquiéter un peu.

Les deux derniers vers : le délicat bégonia, sans épargner les fleurs d'un rouge éclatant, seul dans le vent froid et la pluie, s'ouvre silencieusement.

Malgré une certaine humeur, le poète solitaire espère toujours trouver un peu de réconfort. Lorsqu'il a vu les bégonias dans le jardin, il a été ravi. Le bégonia, sous l'effet de la pluie et du vent, est un peu délabré, comme un rouge mouillé. Mais aux yeux du poète, les bégonias sont si fiers et si résistants. À ce moment-là, le bégonia n'est plus le bégonia, mais l'incarnation de l'élégance du poète, et le caractère de la solitude.

L'ensemble du poème est écrit d'une manière douce et élégante, et l'arrière-goût est infini, ce qui constitue la meilleure œuvre de la poésie aria.

Traducteur de poésie:

Xu Yuan-chong(许渊冲)

À propos du poète:

Chen Heyi, 1090 - 1138 après J.-C., était un poète exceptionnel de la dynastie Song. Il était originaire de Luoyang, dans la province du Henan. Seule une douzaine de ses poèmes ont été transmis, mais ils ont un style caractéristique.

Total
0
Shares
Prev
Printemps aux pechers fleuris
wu ling chun · feng zhu chen xiang hua yi jin

Printemps aux pechers fleuris

Le vent s’apaise et la poussière est parfumée De fleurs tombées

Next
Fleuve tout rouge
man jiang hong

Fleuve tout rouge

Les cheveux hérissés de colère, je m'appuie À la balustrade, voyant la pluie

You May Also Like