L’histoire est couronnée de ses exploits;
Son nom brille avec la forteresse en pierre.
Le fleuve coule et elle reste droit
Tel son regret de perdre la rivière.
Poème chinois:
「八阵图」
杜甫
功盖三分国, 名成八阵图。
江流石不转, 遗恨失吞吴。
Explication du poème:
Ce poème a été écrit en 766 après J.-C., lorsque Du Fu est arrivé pour la première fois à Fengjie, Chongqing, il a écrit un poème pour s’accrocher au passé et se lamenter sur les réalisations de Zhu Geliang.
Dans les deux premières lignes, vous avez établi un monde de réalisations dans l’établissement des Trois Royaumes, et vous avez atteint une réputation permanente en créant les Huit Diagrammes de Formation.
Zhuge Liang a aidé Liu Bei en partant de zéro, en créant l’État de Shu, en formant le trépied Shu, Wei, Wu, en tenant compte de la situation des trois mondes, de son talent surhumain et de son extraordinaire talent politique, de l’œuvre de l’époque, et personne dans les trois pays ne peut être comparé à lui. La deuxième phrase concerne ses compétences militaires exceptionnelles.
Les deux dernières phrases : la rivière se heurte à la pierre, mais la pierre reste la même, le regret que Liu Bei n’ait pas écouté les paroles de Zhuge Liang pour avaler la stratégie perdue de Wu.
Ensuite, écrivez les caractéristiques magiques du diagramme des huit réseaux. Zhuge Liang petite pierre, rangs encore, comme la personne près de six cents ans, jusqu’à présent inamovible. Les huit rangs inébranlables représentent Zhuge Liang sur le régime Shu Han et l’unification de la grande cause de la loyauté et de la fermeté, comme le rocher en tant que symbole de l’inébranlable. La « haine » de Zhuge Liang, c’est Liu Bei qui, pour se venger de Guan Yu, a rassemblé des centaines de milliers de soldats pour attaquer Wu, détruit la stratégie fondamentale de Zhuge Liang Wu contre Wei, de sorte que l’unification de la grande cause de l’avortement s’est transformée en un millier d’années de haine !
Traducteur de poésie:
Xu Yuan-chong(许渊冲)
À propos du poète:
Du Fu (杜甫), 712 – 770 après J.-C., originaire de Xiangfan, dans la province de Hubei, est un grand poète réaliste de l’histoire chinoise. Du Fu a eu une vie difficile, et sa vie de troubles et de déplacements lui a fait ressentir les difficultés des masses, de sorte que ses poèmes étaient toujours étroitement liés aux événements actuels, reflétant la vie sociale de l’époque d’une manière plus complète, avec des pensées profondes et un horizon élargi.