Jardín del Sur, poema V de Li He ¿Por qué los hombres no empuñan alfanjes de Wu,para reclamar los cincuenta 7 minute read
Caballo, poema XXIII de Li He El emperador Wu amaba a los inmortales,quemaba oro y obtenía humo púrpura 6 minute read
Caballo, poema IV de Li He Este caballo no es un caballo común,la estrella Fang, en esencia, es una 6 minute read
Canción de la tinta de piedra púrpura de Yang Sheng de Li He Los canteros de Duanzhou, hábiles como dioses,pisan el cielo, afilan cuchillos, 8 minute read
Jardín del Sur, poema V de Li He ¿Por qué los hombres no empuñan alfanjes de Wu,para reclamar los cincuenta byPoems2026年 3月 2日
Caballo, poema XXIII de Li He El emperador Wu amaba a los inmortales,quemaba oro y obtenía humo púrpura byPoems2026年 3月 1日
Caballo, poema IV de Li He Este caballo no es un caballo común,la estrella Fang, en esencia, es una byPoems2026年 3月 1日
Canción de la tinta de piedra púrpura de Yang Sheng de Li He Los canteros de Duanzhou, hábiles como dioses,pisan el cielo, afilan cuchillos, byPoems2026年 3月 1日