Después de vuestra larga ausencia,
de pronto volvemos a vernos.
Decidme: ¿no estamos soñando?
¡Cuál no será nuestra alegría!
Mas temo que se desvanezca
cuando dejemos nuestras copas.
Texto original
「逢旧」
白居易
久别偶相逢,俱疑是梦中。
即今欢乐事,放盏又成空。
Antigua práctica
Este poema pertenece sin duda a la etapa de madurez y vejez de Bai Juyi, luego de experimentar los cambios de la vida. Captura un fragmento de la existencia dramático y, a la vez, sumamente común: el encuentro fortuito con un viejo conocido. Con trazos extremadamente concisos, traspasa la superficie del asombro y llega directamente a un cuestionamiento esencial sobre la ilusión del ser y la desolación del tiempo que subyace tras el reencuentro. Ya no es una simple añoranza del pasado, sino una breve fábula filosófica sobre todos los encuentros y despedidas.
Primer dístico: «久别偶相逢,俱疑是梦中。»
Jiǔ bié ǒu xiāng féng, jù yí shì mèng zhōng.
Tras una larga separación, un encuentro casual; / ambos dudamos si es un sueño.
Estos diez caracteres iniciales capturan con precisión un instante surrealista. "Larga separación" y "encuentro casual" constituyen la primera contradicción: la prolongada ausencia y el encuentro fortuito destacan la preciosidad y lo increíble del reencuentro. "Ambos dudamos si es un sueño" es la reacción psicológica directa que genera esta contradicción. El carácter "ambos" indica que no es la ilusión de uno solo, sino una experiencia compartida de desconcierto, enfatizando el poder universal de contagio de esta escena. La metáfora del "sueño" no solo expresa el asombro, sino que revela más profundamente la profunda sospecha, bajo el flujo del tiempo, sobre la propia memoria y la autenticidad del presente. Los años de larga separación en sí mismos ya son como un sueño; ¿acaso el encuentro ante los ojos es un sueño dentro del sueño?
Segundo dístico: «即今欢乐事,放盏又成空。»
Jí jīn huānlè shì, fàng zhǎn yòu chéng kōng.
Estos mismos momentos de alegría y regocijo, / al dejar la copa, de nuevo se vuelven vacío.
Este dístico lleva la emoción a un nivel más profundo, presagiando la nada de la separación en el clímax del encuentro. "Estos mismos momentos de alegría y regocijo" es un intento de afirmar el gozo presente, de aferrarse a la sensación de realidad. Sin embargo, "al dejar la copa, de nuevo se vuelven vacío" cae como un baldazo de agua fría, revelando una lógica temporal despiadada: mientras el festín transcurre, la "alegría" parece existir; pero una vez que la acción se detiene ("dejar la copa"), esa "realidad" temporal construida por el brindis y la conversación se desvanece al instante, como si nunca hubiera ocurrido. La belleza de este verso reside en que la acción sutil de "dejar la copa" se convierte en el punto de inflexión del paso del tiempo y el cambio de situación, y también en el interruptor filosófico que va del "ser" al "vacío". El carácter "de nuevo" es especialmente conmovedor, sugiriendo que esta sensación de desilusión no es la primera vez, sino una experiencia recurrente en la vida.
Análisis Integral
Este jueju (cuarteto) pentasilábico es como un drama de cuatro actos altamente condensado, que interpreta perfectamente las fluctuaciones emocionales e intelectuales de todo el proceso de "encontrar a un viejo amigo". El primer acto (larga separación) es la prolongada ambientación; el segundo acto (encuentro casual) es el inicio abrupto de la trama y la cumbre emocional, presentada en el estado de desconcierto de "dudar si es un sueño"; el tercer acto (estos momentos de alegría) es el intento de confirmar y disfrutar esta realidad tan difícil de alcanzar; el cuarto acto (dejar la copa y volverse vacío) es el desenlace repentino tras el clímax y la reflexión final. Todo el poema oscila entre lo "real" (el encuentro, el brindis) y lo "ilusorio" (la duda de ser sueño, volverse vacío), permitiendo finalmente que la experiencia de lo "ilusorio" cubra y deconstruya el gozo de lo "real", transmitiendo profundamente una cierta soledad y fugacidad esenciales de la vida: incluso en el encuentro más ferviente, la sombra de la separación y la nada nunca se aleja.
Recursos Estilísticos
- Estructura dramática altamente condensada: Los cuatro versos contienen un desarrollo argumental completo (separación-encuentro-reunión-despedida) y un cambio psicológico radical (espera-duda-alegría-vacío), con un inicio, desarrollo, giro y conclusión extremadamente claros, mostrando la capacidad del formato jueju de abarcar "diez mil leguas en un pie".
- Destilación filosófica de detalles cotidianos: "Dudar si es un sueño" es una experiencia psicológica universal, y "dejar la copa" es la acción más común durante un festín. El poeta, sin embargo, eleva estos dos detalles a puntos de apoyo que tocan cuestiones de existencia y tiempo, logrando el salto de asuntos mundanos a la reflexión metafísica, demostrando la hábil técnica de "ver la verdad a través de los acontecimientos".
- Contención y profundización de la expresión emocional: En todo el poema no hay una sola palabra que exprese directamente el sentimiento, pero envuelve, en capas progresivas, una enorme sorpresa, una profunda duda, un gozo fugaz y una vasta nada, dentro de una narración serena y una descripción sencilla. Cuanto más contenida es la emoción, más tumultuoso parece su núcleo.
- Sensación cíclica del tiempo: "Larga separación" es la prolongación del pasado, "estos mismos momentos" es el instante presente, y "de nuevo se vuelven vacío" apunta a la inevitabilidad del futuro y al reconocimiento resignado de este patrón. Los versos crean una sensación asfixiante de ciclo temporal, donde la alegría es solo una breve grieta en la prolongada nada.
Reflexión
Este poema eleva un reencuentro específico a la comprensión de la esencia de todos los encuentros en la vida. Revela una verdad desconcertante pero imposible de ignorar: la cualidad de existencia de muchas de las alegrías de la vida depende intensamente del momento "presente" de su desarrollo; en cuanto uno intenta distanciarse para examinarla o pasa al instante siguiente, esta se desvanece como un dibujo en la arena, susceptible de ser allanado por la marea del tiempo, dejando solo la experiencia del "vacío".
Sin embargo, la grandeza de Bai Juyi radica en que no conduce a una nada o negatividad total. En el poema todavía está la preciosidad del "encuentro casual" y la inmersión en los "momentos de alegría". Esto nos revela que la sabiduría de la vida quizás consista en esto: sabiendo que "al dejar la copa, de nuevo se vuelven vacío", no renunciar por ello a los "momentos de alegría"; sabiendo que al final somos huéspedes "en un sueño", valorar aún el latido del corazón y el calor de ese momento en que "ambos dudamos". Reconocer la brevedad y la ilusión del encuentro no es para negarlo, sino para sumergirse de manera más lúcida y concentrada en el "ahora" del encuentro presente, para hacer que este "sueño" limitado sea lo más real y pleno posible.
Hoy, cuando las conexiones humanas son cada vez más convenientes pero también más superficiales, este poema es como un antiguo espejo que refleja el anhelo en lo profundo del corazón moderno por encuentros genuinos y la preocupación latente por la rápida caducidad de las relaciones. Nos recuerda que cada "encuentro" sincero es un esfuerzo pequeño pero importante contra la desolación del tiempo. Incluso si al final "se vuelve vacío", la luz momentánea de "ambos dudamos si es un sueño" es suficiente para iluminar algún tramo oscuro del viaje de la vida.
Traductor
Chen Guojian(陈国坚)
Sobre el poeta

Bai Ju-yi (白居易), 772 - 846 d.C., era natural de Taiyuan, Shanxi, y más tarde emigró a Weinan, Shaanxi. Bai Juyi fue el poeta más prolífico de la dinastía Tang, con poemas en las categorías de oráculos satíricos, ociosidad, sentimentalismo y ritmos misceláneos, y el poeta más influyente después de Li Bai y Du Fu.