Il est trop facile de dire que l’automne attriste,
Cette fraîcheur légère est au contraire délicieuse.
L’étang vert a perdu ses lotus rouges,
Mais les feuilles déploient encore des disques minuscules.
Poème chinois
「秋凉晚步」
杨万里
秋气堪悲未必然,轻寒正是可人天。
绿池落尽红蕖却,荷叶犹开最小钱。
Explication du poème
Ce poème fut composé sous la dynastie des Song du Sud. Depuis l'antiquité, les lettrés chinois associaient traditionnellement l'automne à la mélancolie, comme en témoigne l'adage "Depuis toujours, l'automne inspire tristesse et solitude". Cette saison était généralement liée à des images de déclin et d'isolement. Cependant, Yang Wanli, déjà âgé d'une cinquantaine d'années sous le règne de Chunxi et ayant pleinement développé son style poétique caractéristique "de la Sincérité" (诚斋体) - marqué par fraîcheur, naturel et authenticité - adopte ici une approche radicalement différente. Lors d'une promenade automnale, il ne succombe pas à la mélancolie traditionnelle mais saisit au contraire les aspects agréables de la saison, imprégnant le paysage automnal d'une tonalité nouvelle, vive et optimiste. Cette transformation de perspective poétique reflète à la fois sa profonde affection pour la nature et sa philosophie de vie ouverte et généreuse.
Premier distique : « 秋气堪悲未必然,轻寒正是可人天。 »
Qiū qì kān bēi wèi bì rán, qīng hán zhèng shì kě rén tiān.
"L'automne est dit propice à la tristesse - pas nécessairement !
Sa fraîcheur légère en fait justement un temps délicieux."
D'emblée, le poète confronte directement le topos littéraire de la "mélancolie automnale", opposant un "pas nécessairement" plein de mesure. Cette réfutation douce manifeste une pensée originale et une sagesse de vie. La fraîcheur modérée devient ici motif d'appréciation de l'automne, établissant un nouveau rapport émotionnel à la saison.
Second distique : « 绿池落尽红蕖却,荷叶犹开最小钱。 »
Lǜ chí luò jìn hóng qú què, hé yè yóu kāi zuì xiǎo qián.
"L'étang vert a perdu ses lotus rouges,
Mais les feuilles de lotus s'ouvrent encore, petites comme des sapèques."
Ce distique passe de la réflexion saisonnière à la description concrète. Si la chute des fleurs évoque inévitablement le déclin, l'apparition de nouvelles feuilles transmet vitalité et espoir. Ces jeunes pousses, comparées à des piécettes de cuivre, non seulement contrebalancent l'atmosphère de dépérissement mais ajoutent une note de fraîcheur juvénile au paysage automnal.
Lecture globale
Ce poème incarne parfaitement le "style de la Sincérité". Refusant les tonalités mélancoliques traditionnellement associées à l'automne, Yang Wanli puise dans son acuité d'observation et sa sérénité philosophique pour révéler une beauté automnale singulière. Les deux premiers vers traitent de "l'atmosphère automnale", répondant aux conventions tout en affirmant une sensibilité personnelle ; les deux suivants matérialisent cette perception à travers la scène de l'étang, où la chute des fleurs et l'éclosion de nouvelles feuilles symbolisent la continuité et le cycle de la vie. Unissant transformations saisonnières et réflexion existentielle, le poète manifeste une sérénité transcendante.
Spécificités stylistiques
- Subversion des conventions : Le "pas nécessairement" s'oppose directement au topos de la mélancolie automnale, affirmant une esthétique alternative.
- Observation minutieuse : Du déclin des lotus aux jeunes pousses, le poète saisit les transitions subtiles entre les saisons.
- Langage naturel et frais : D'une apparente simplicité conversationnelle, le poème atteint une profondeur durable.
- Fusion paysage-émotion : La description objective reflète l'état d'esprit, paysage et psyché se répondant dans une expression d'optimisme.
- Images vivantes et pertinentes : La comparaison des jeunes feuilles avec des piécettes de cuivre allie quotidienneté et espièglerie.
Éclairages
Cette œuvre nous enseigne qu'en présence des "signes automnaux" de la vie et de la nature, nous ne sommes pas contraints d'épouser les affects traditionnels. Au cœur même du déclin peut germer l'espoir ; dans la légère fraîcheur se niche une agréable vivacité. Le poème invite à considérer les changements avec un regard optimiste et à embrasser le cycle des saisons avec une disposition positive. Yang Wanli, représentant majeur du "style de la Sincérité", illustre ici comment transcender les conventions littéraires pour exprimer une sensibilité authentique et personnelle, offrant un modèle de liberté créative et de profondeur humaine.
À propos du poète
Yang Wanli (杨万里 1127 - 1206), originaire de Jishui dans le Jiangxi, fut un célèbre poète de la dynastie Song du Sud, considéré comme l'un des « Quatre Grands Maîtres de la Restauration » aux côtés de Lu You, Fan Chengda et You Mao. Il obtint le titre de jinshi en 1154 et accéda au poste d'Académicien du Pavillon Baomo. Se libérant des contraintes de l'École poétique du Jiangxi, il créa le style naturel et vivant du « Chengzhai », prônant l'apprentissage de la nature et l'utilisation d'un langage simple mais profond. Sa poésie, souvent inspirée par la vie quotidienne, influença profondément les écoles lyriques ultérieures, en particulier l'école Xingling (Esprit et Sensibilité).