「望江南 · 梳洗罢」温庭筠

wang jiang nan shu xi ba

「望江南 · 梳洗罢」
梳洗罢,独倚望江楼。
过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。
肠断白苹洲。

温庭筠

释义:

这是一首写闺怨的小令,此词以江水、远帆、斜阳为背景,截取倚楼顒望这一场景,以空灵疏荡之笔塑造了一个望夫盼归、凝愁含恨的思妇形象。

前两句:梳洗打扮后,在望江楼上独自依靠栏杆远望。

“梳洗罢,独倚望江楼。”梳洗本是女子日常生活中的细事,但是在这首小令里却表现出一个闺中思妇盼望丈夫归来时的特有心态。

因为她心中盼望着丈夫能在今天归来,所以才早早起身,着意梳洗打扮,等待着心爱的人到来,这一心理体验十分亲切细腻,富于生活实感。这句词虽然也间接点明了盼望的时间是从清晨开始的,但作者主要的用意却是在表现思妇盼望丈夫归来的那种特有的女性心理。江楼独倚,不只写出倚楼人殷切企盼的情态,同时也兼写了倚楼人孤寂的心态。企盼与孤独交织着的复杂心情正是借着“罢”和“独”这两个虚词表现出来的。

第三、四句:成百上千艘船过去了,所盼望的人都没有出现。太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水缓缓的流着。

“过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。”这两句写出思妇从希望到失望的心理变化过程。

帆,这里指的是船。从看到帆影望起,直望到归来的船靠岸为止。就这么一只一只地望着,每只归舟都带来希望,但在无数次的“皆不是”中,希望一次一次地变为失望。千帆过尽,不见人归,眼前所见只有江上落日的余晖和悠悠流去的江水。落日虽然脉脉含情,却安慰不了思妇的伤感。无情的江水悠悠流去,丝毫不关心人间的悲欢离合。从早上“梳洗”上江楼,到日暮“斜晖”,望江楼上的思妇又苦苦地盼望了一天。

最后一句:思念的柔肠萦绕在那片白蘋洲上。

“肠断白苹洲”更有含蓄不尽之意。“白苹”这个意象便为表达男女思慕之情的象征,但“白苹”的语义却不局限于此,它有时是指离别之地,有时指恨别伤离,这首词里,词人似乎是有意地以模糊语义来表现更为丰富的情感,这就是“白蘋”这个意象的超越时空的象征意义,为想象和思考留有余地,是向情感深处的寻求。

全词表现了女主人公从希望到失望以致最后的“肠断”的感情,情真意切,语言精练含蓄而余意不尽,没有矫饰之态和违心之语,风格清丽自然,是温词中别具一格的精品。

关于诗人:

Wen Ting-yun

温庭筠,公元约813-870年,山西祁县人。温庭筠是晚唐词的专业作者,其成就和影响都在诗之上,曾被誉为“花间鼻祖”。年轻时才思敏捷,但行为放荡不羁,出入歌楼妓院,才华多半消磨在这些生活中。因得罪权贵,终生不得志。常为人代笔,以文为货,曾两为县尉,终于国子助教。

Total
0
Shares
Prev
「商山早行」温庭筠
shang shan zao xing

「商山早行」温庭筠

「商山早行」晨起动征铎,客行悲故乡。鸡声茅店月,人迹板桥霜。檞叶落山路,枳花明驿墙。因思杜陵梦,凫雁满回塘。 温庭筠 释义:

Next
「无题四首 · 其一」李商隐
wu ti si shou i

「无题四首 · 其一」李商隐

「无题四首 · 其一」来是空言去绝踪,月斜楼上五更钟。梦为远别啼难唤,书被催成墨未浓。蜡照半笼金翡翠,麝熏微度绣芙蓉。刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山一万重! 李商隐

You May Also Like