Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
Weekly Must-ReadsView All

Bambou de Xuanzhou : Le Vent sur le Lac de Lü Benzhong

Sous les roseaux du ruisseau, le vent du lac est lourd,Il brise la glace et met

4 minute read

À la Recherche du Printemps de Lü Benzhong

Je demande en vain aux enfants de balayer la neige pour ouvrir un passage,Je

5 minute read

Chant de la Branche : Adieu aux Rives du Sud de Lü Benzhong

Nous nous séparons au printemps, sur les rives du sud,Vidant nos coupes en

3 minute read

Chant du Sud : La Route sous la Lune Oblique de Lü Benzhong

La route postale est envahie par la lune oblique,Le pont du ruisseau traverse le

6 minute read
Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
Popular Topics
  • Zhou Bangyan
  • Zhang Ji
  • Zhang Hu
  • Zeng Gong
  • Yuan Zhen
  • Yu Shi-nan
  • Yan Shu
  • Xue Tao
  • Xu Hun
  • Xin Qi-ji
Trending NowView All
xuan zhou zhu · xiao xi peng di hu feng zhong

Bambou de Xuanzhou : Le Vent sur le Lac de Lü Benzhong

Sous les roseaux du ruisseau, le vent du lac est lourd,Il brise la glace et met

byPoems
2025年 8月 15日
tan chun · lv ben zhong

À la Recherche du Printemps de Lü Benzhong

Je demande en vain aux enfants de balayer la neige pour ouvrir un passage,Je

byPoems
2025年 8月 15日
sheng zha zi · ren fen nan pu chun

Chant de la Branche : Adieu aux Rives du Sud de Lü Benzhong

Nous nous séparons au printemps, sur les rives du sud,Vidant nos coupes en

byPoems
2025年 8月 14日
nan ge zi · yi lu qin xie yue

Chant du Sud : La Route sous la Lune Oblique de Lü Benzhong

La route postale est envahie par la lune oblique,Le pont du ruisseau traverse le

byPoems
2025年 8月 14日
Home / Zhou Bangyan / Page 2

Zhou Bangyan

shang qing yuan · zhi tou feng shi jian xiao

Plainte d'un Cœur Blessé : Le Vent Faiblit dans les Branches​​​ de Zhou Bangyan

yu zhu xin · xi yuan xin la hou

Bougie de Jade : Après le Nouveau Givre​ de Zhou Bangyan

feng liu zi · feng lin diao wan ye

Le Dandy : Feuilles d'Érable au Crépuscule​​ de Zhou Bangyan

yu mei ren · lian xian xiao yu chi tang bian

La Belle Yu : Pluie Fine sur l'Étang​ de Zhou Bangyan

ye fei que · bie qing

Les Oiseaux Nocturnes : Adieux au Pont​ de Zhou Bangyan

yu lou chun · yu lian shou qi xin zhuang liao

Printemps au Pavillon de Jade : La Coiffeuse Refermée​​ de Zhou Bangyan

huan xi sha · ri bo chen fei guan lu ping

Ruisseau des Laveuses de Soie : Poussière et Crépuscule sur la Route​​ de Zhou Bangyan

huan xi sha · shui zhang yu tian pai liu qiao

Ruisseau des Laveuses de Soie : Crues sous les saules​​ de Zhou Bangyan

yu lou chun · tao xi bu zuo cong rong zhu

Printemps dans le Pavillon de Jade : Adieu à la Rivière aux Pêchers​​​​ de Zhou Bangyan

die lian hua · qiu si

Les Papillons Amoureux des Fleurs : Pensées d'Automne​​ de Zhou Bangyan

Pagination des publications

Previous 1 2 3 Next
Poèmes
585 Posts
View Posts
Poètes
37 Posts
View Posts
Poèmes et expressions idiomatiques
中国古诗与成语
All Rights Reserved © 2024 MahaCinaSthana