Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
Weekly Must-ReadsView All

Adieu à Wang XI qui voyage vers le Sud de Liu Zhangqing

Je te regarde partir sur les eaux enfumées, vastes

10 minute read

Au général Li Zhongcheng qui retourne à sa maison de Hanyang de Liu Zhangqing

Général de l’expédition du Sud, en dérive,Toi qui jadis menas cent mille

10 minute read

Du temple sur la terrasse de Wu, un jour d’automne, de Liu Zhangqing

L’antique terrasse, après le dépérissement

11 minute read

À l’homme supérieur qui part de Liu Zhangqing

Nuage solitaire et grue sauvage,Comment pourraient-ils demeurer parmi les hommes

8 minute read
Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
Popular Topics
  • Zhu Qingyu
  • Zhou Bangyan
  • Zhang Ji
  • Zhang Hu
  • Zeng Gong
  • Yuan Zhen
  • Yu Shinan
  • Yu Shi-nan
  • Yang Wanli
  • Yan Shu
Trending NowView All
jian bie wang shi yi nan you

Adieu à Wang XI qui voyage vers le Sud de Liu Zhangqing

Je te regarde partir sur les eaux enfumées, vastes

byPoems
2026年 3月 10日
song li zhong cheng gui han yang bie ye

Au général Li Zhongcheng qui retourne à sa maison de Hanyang de Liu Zhangqing

Général de l’expédition du Sud, en dérive,Toi qui jadis menas cent mille

byPoems
2026年 3月 10日
qiu ri deng wu gong tai shang si yuan tiao

Du temple sur la terrasse de Wu, un jour d’automne, de Liu Zhangqing

L’antique terrasse, après le dépérissement

byPoems
2026年 3月 10日
song shang ren

À l’homme supérieur qui part de Liu Zhangqing

Nuage solitaire et grue sauvage,Comment pourraient-ils demeurer parmi les hommes

byPoems
2026年 3月 9日

Liu Guo

bo chuan wu jiang xian

Mouillage au Comté de Wujiang de Liu Guo

qin yuan chun · hua yi ling kong

Printemps au Jardin Qin : L’Oiseau de Jade S’Envole de Liu Guo

shui diao ge tou · gong jian chu yu sai

Chant de la Rivière : L’Arc Franchit la Passe de Liu Guo

yu zuo fang deng shan

La Pluie Contrecarre l'Ascension de Liu Guo

fang weng zuo shang

Assis comme Fangweng de Liu Guo

zui zhong ou cheng · liu guo

Écrit sous l'Ivresse de Liu Guo

liu zhou ge tou · ti yue e wang miao

Chant des Six Préfectures : Temple du Roi Yue de Liu Guo

shan mo · liu guo

Fin des Montagnes : Crépuscule sur les Hauteurs de Liu Guo

liu shao qing · song lu mei po

Saules et Pruniers : Adieu à Lu Meipo de Liu Guo

qin yuan chun · dou jiu zhi jian

Printemps au Jardin Qin : L'Épaule de Porc et le Vin de Liu Guo

Pagination des publications

1 2 Suivant
Poèmes
999 Posts
Voir les articles
Poètes
50 Posts
Voir les articles
Poèmes et expressions idiomatiques
中国古诗与成语
All Rights Reserved © 2024 MahaCinaSthana