Poesía y vino Poesía y vino
  • Inicio
  • Poesía clásica china
  • Poetas
  • Español
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • 日本語
    • Русский
  • Inicio
  • Poesía clásica china
  • Poetas
  • Español
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • 日本語
    • Русский
Weekly Must-ReadsView All

A mi hermano mayor Jia Dao, en otoño de Wuke

Los insectos del crepúsculo alborotan el ocaso; en silencio medito, sentado en

8 minute read

Luna de otoño media de Zhu Qingyu

Desde la antigüedad, su función está definida: sólo debe menguar y llenarse

10 minute read

Desde Xiaoguan hacia Lintao de Zhu Qingyu

Por el camino de jade al oeste se abre a Lintao; el viento enrolla la arena

8 minute read

Retiro en la montaña de Zhu Qingyu

Vuelvo al pie del risco verde: otra vez veo la escarcha llenando el seto

11 minute read
Poesía y vino Poesía y vino
  • Inicio
  • Poesía clásica china
  • Poetas
  • Español
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • 日本語
    • Русский
Poesía y vino Poesía y vino
Popular Topics
  • Zhuangzi
  • Zhu Qingyu
  • Zhou Bangyan
  • Zheng Tian
  • Zhang Zhongsu
  • Zhang Xu
  • Zhang Mi
  • Zhang Jiuling
  • Zhang Ji
  • Zhang Hu
Trending NowView All
qiu ji cong xiong jia dao

A mi hermano mayor Jia Dao, en otoño de Wuke

Los insectos del crepúsculo alborotan el ocaso; en silencio medito, sentado en

byPoems
2026年 4月 10日
zhong qiu yue · zhu qing yu

Luna de otoño media de Zhu Qingyu

Desde la antigüedad, su función está definida: sólo debe menguar y llenarse

byPoems
2026年 4月 9日
zi xiao guan wang lin tao

Desde Xiaoguan hacia Lintao de Zhu Qingyu

Por el camino de jade al oeste se abre a Lintao; el viento enrolla la arena

byPoems
2026年 4月 9日
shan ju · zhu qing yu

Retiro en la montaña de Zhu Qingyu

Vuelvo al pie del risco verde: otra vez veo la escarcha llenando el seto

byPoems
2026年 4月 8日
Inicio / Wang Wei / Página 4

Wang Wei

chun ri yu pei di guo xin chang li fang lv yi ren bu yu

Visita Infructuosa al Ermitaño Lü de Wang Wei

xi ti pan shi

Dedicado, en broma, a una roca de Wang Wei

shi zhi sai shang

Enviado a la Frontera de Wang Wei

bai shi tan

La Playa de las Rocas Blancas de Wang Wei

xin yi wu

El terraplén de los hibiscos de Wang Wei

liu lang

Sauces en olas de Wang Wei

mu lan chai

El Eremítico Jardín de las Magnolias de Wang Wei

shan zhong

En la montaña de Wang Wei

niao ming jian

Trinos en el barranco de Wang Wei

hua zi gang wang wei

La Colina de Huazi de Wang Wei

Paginación de entradas

Anterior 1 … 3 4 5 Siguiente
Poemas antiguos
872 Posts
Ver entradas
Poetas
48 Posts
Ver entradas
Poesía y vino
中国古诗与成语
All Rights Reserved © 2024 MahaCinaSthana