Early Autumn

zao qiu
There's a harp in the midnight playing clear,
While the west wind rustles a green vine;
There's a low cloud touching the jade-white dew
And an early wildgoose in the River of Stars…
Night in the tall trees clings to dawn;
Light makes folds in the distant hills;
And here on the Huai, by one falling leaf,
I can feel a storm on Lake Tung-t'ing.

Original Poem:

早秋
遥夜泛清瑟,西风生翠萝。
残萤栖玉露,早雁拂金河。
高树晓还密,远山晴更多。
淮南一叶下,自觉洞庭波。

许浑

Interpretation:

Early Autumn" was written when the poet was living in the late Tang Dynasty, in the poet's nostalgia for the past and the present, travelling in the bitter sadness, not the first to be down and out, living in idleness in the life of the sadness of the bitter autumn chants conveyed sadness, can be seen everywhere.

The first line, "The distant night is full of clear sound, and the west wind gives birth to cui luo" means: the night is long, the night is deep, and there are gusts of bleak and clear sound, and the autumn wind is blowing the withered vines, and there is a sound of sound. This is a sad and emotional autumn night, the sad autumn emotions are seen in this bleak and cold environment.

Jaw "residual fluorescent perched on the jade dew, early geese whisk golden river", seize the distinctive seasonal features of the scenery to write, autumn winds and cool weather, the fluorescent in the white dew, seems to be looking for a place to stay; night flying geese seem to know that autumn has come, swept through the Milky Way, to the south and go.

If the first two lines of sadness and sadness of autumn is too strong, then the neck line "tall trees are still dense, far away from the sunny mountains more" is to give a kind of relief. Since it is early autumn, the tall trees in the mist have not yet withered, and under the bright sunlight, the distant mountains are visible, which seems to be much more than usual. Although this couplet cannot be compared with Liu Yuxi's "A crane in the clear sky pushes up the clouds, and then leads the poetic feelings to the blue sky", it does add a touch of brightness to the poem.

The last line, "A leaf from Huainan, conscious of the waves in Dongting", expresses the feelings of the heart, writing that the waves rise with the dawn breeze, complementing the early autumn, and then appearing to be refreshed and full of energy.

Xu Hun is a famous poet in the late Tang Dynasty who wrote about wistfulness and landscapes. As far as his landscape poems are concerned, he writes broad landscapes, deep thoughts and sincere feelings, so his scenery, feelings and reasoning are integrated into the poetic mood.

About the poet:

Xu Hun (许浑), c. 791 - 858 AD, was a Tang Dynasty poet, a native of Danyang, Jiangsu Province. He was one of the most influential poets of the Late Tang Dynasty. His poems are characterized by nostalgia for ancient times and idyllic poems, in which he describes the scenery of water and rain.

Total
0
Shares
Prev
Inscribed in the inn at t'ung Gate on an autumn trip to the capital
qiu ri fu que ti tong guan yi lou

Inscribed in the inn at t'ung Gate on an autumn trip to the capital

Red leaves are fluttering down the twilight Past this arbour where I take my

Next
A palace poem
gong ci by xue feng

A palace poem

In twelve chambers the ladies, decked for the day, Peer afar for their lord from

You May Also Like