Les eaux sont vertes, le soleil brille,
Sur le lac du Sud, je cueille du cressne.
Les lotus semblent vouloir parler,
Hélas ! mon cœur se met à pleurer.
Poème chinois
「渌水曲」
李白
渌水明秋日,南湖采白蘋。
荷花娇欲语,愁杀荡舟人。
Explication du poème
Ce poème dépeint une scène automnale radieuse et pleine de vie où des jeunes filles cueillent des nénuphars, exprimant l'amour du poète pour la beauté naturelle et ses méditations sur les vicissitudes humaines. Avec une touche fraîche et détachée, Li Bai représente le paysage lacustre automnal comme s'il était baigné de printemps, envoûtant le lecteur. Cette image pleine de vivacité et de poésie incarne le charme unique de la poésie de Li Bai.
Premier couplet : « 渌水明秋日,南湖采白蘋。 »
Lù shuǐ míng qiū rì, nán hú cǎi bái pín.
Une eau limpide brillant sous le soleil d'automne, Sur le lac méridional, on cueille les nénuphars blancs.
Dès l'ouverture, le poème présente un tableau automnal clair et lumineux. L'eau du lac étincelle sous les reflets du soleil d'automne, tandis que les jeunes filles cueillent des nénuphars depuis leurs barques légères, ajoutant une beauté vivante. « Eau limpide » évoque la pureté du lac, le caractère « brillant » décrit à la fois la transparence de l'eau et la beauté des reflets automnaux, créant une harmonie pleine de vitalité.
Deuxième couplet : « 荷花娇欲语,愁杀荡舟人。 »
Héhuā jiāo yù yǔ, chóu shā dàng zhōu rén.
Les fleurs de lotus, si belles qu'elles semblent sur le point de parler, Remplissent de mélancolie la rameuse dans sa barque.
Les lotus sont personnifiés comme une jeune fille gracieuse et sensible, semblant vouloir parler sans trouver les mots, ce qui attriste la jeune fille qui rame. Cette « mélancolie » reste non explicitée, laissant une place infinie à l'imagination. Peut-être vient-elle de la fuite de la jeunesse, du manque de reconnaissance, ou des déceptions amoureuses. Le poète reflte habilement l'émotion dans le paysage, créant une atmosphère suggestive et profonde.
Lecture globale
Tout en dépeignant la beauté automnale, ce poème contient une légère mélancolie. Le poète construit une image gracieuse avec l'eau limpide, les cueilleuses de nénuphars et les lotus séduisants, une scène vivante et poétique. Pourtant, au cœur de ce paysage radieux, la tristesse de la rameuse surgit de manière inattendue, créant un contraste frappant. Cette tristesse, non explicitée, offre de multiples interprétations, permettant aux lecteurs d'y projeter leurs propres expériences émotionnelles.
La subtilité du poème réside dans son sens aigu de l'image pleine de vie et le non-dit de l'émotion. « Les fleurs de lotus, si belles qu'elles semblent sur le point de parler » personnifie non seulement les lotus, mais remplit aussi le poème de vivacité et de tendresse, tandis que « remplissent de mélancolie la rameuse » porte soudain l'émotion à son comble, permettant d'apprécier la beauté tout en en percevant la douce tristesse.
Spécificités stylistiques
- Description automnale claire et vive : L'ouverture avec « une eau limpide brillant sous le soleil d'automne » crée une image transparente et pure, révélant une beauté automnale unique.
- Utilisation de la personnification : « Les fleurs de lotus, si belles qu'elles semblent sur le point de parler » donne aux lotus une expressivité humaine, animant le paysage et préparant l'émotion suivante.
- Fusion du paysage et de l'émotion, atmosphère suggestive : Le poète utilise la description environnementale pour amplifier l'émotion, sans en expliciter la cause, laissant aux lecteurs l'espace pour une interprétation personnelle.
- Utilisation du contraste : La transition soudaine de la lumière automnale à « remplissent de mélancolie la rameuse » crée un contraste puissant qui renforce l'impact émotionnel du poème.
Éclairages
Ce poème, prenant le paysage automnal comme toile de fond, présente une beauté qui rivalise avec le printemps, tout en y intégrant subtilement une légère tristesse. Ce non-dit émotionnel rend le poème plus lisible et universel. Dans la vie réelle, il nous arrive souvent d'être émus devant de beaux paysages, que ce soit par la fuite du temps ou la résurgence des souvenirs. Ce poème nous rappelle que même au cœur de la plus belle scène, les fluctuations du cœur sont inévitables, et c'est précisément cette complexité émotionnelle qui rend la vie plus authentique et poétique.
À propos du poète

Li Bai (李白), 701 - 762 apr. Li Bai a porté la poésie chinoise classique, en particulier la poésie romantique, à son apogée et a influencé des générations de lettrés exceptionnels dans le passé et le présent grâce à ses remarquables réalisations.
 
			 
						 
										 
										 
										 
										 
			 
								 
								 
				 
				 
				