Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
Weekly Must-ReadsView All

La Chaumière aux Champs de Du Fu

La chaumière au bord des eaux claires qui sinuent, Sa porte de bois est près du

6 minute read

Fleurs au fil de l’eau I de Du Fu

Las des fleurs sur le fleuve, l'ennui ne me quitte point ; N'ayant à qui me

6 minute read

Fleurs au fil de l’eau VI de Du Fu

Chez Dame Huang la quatrième, les fleurs comblent le sentier, Mille fleurs, dix

6 minute read

Fleurs au fil de l’eau V de Du Fu

Devant la tour de Maître Huang, le fleuve coule vers l’est, Le printemps

6 minute read
Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
Popular Topics
  • Zhu Qingyu
  • Zhou Bangyan
  • Zhang Ji
  • Zhang Hu
  • Zeng Gong
  • Yuan Zhen
  • Yu Shinan
  • Yu Shi-nan
  • Yang Wanli
  • Yan Shu
Trending NowView All
tian she

La Chaumière aux Champs de Du Fu

La chaumière au bord des eaux claires qui sinuent, Sa porte de bois est près du

byPoems
2026年 1月 16日
jiang pan du bu xun hua i

Fleurs au fil de l’eau I de Du Fu

Las des fleurs sur le fleuve, l'ennui ne me quitte point ; N'ayant à qui me

byPoems
2026年 1月 16日
jiang pan du bu xun hua ⅵ

Fleurs au fil de l’eau VI de Du Fu

Chez Dame Huang la quatrième, les fleurs comblent le sentier, Mille fleurs, dix

byPoems
2026年 1月 16日
jiang pan du bu xun hua v

Fleurs au fil de l’eau V de Du Fu

Devant la tour de Maître Huang, le fleuve coule vers l’est, Le printemps

byPoems
2026年 1月 16日

Poèmes

meng qiu shi san ye

La Treizième Nuit de l'Automne de Chen Zilong

si shi tian yuan za xing xxxi

La Vie Rurale en Été XXXI de Fan Chengda

yan zi lou iii

La Pavillon des Hirondelles III de Zhang Zhongsu

ji jiu shi yu yuan wei zhi

Poèmes Anciens Envoyés à Yuan Zhen de Xue Tao

chao san yue shi ba ri xue

La Neige au Troisième Mois du Printemps de Wen Tingyun​

huan xi sha ye ye xiang si geng lou can

Laver de la Soie au Ruisseau de Wei Zhuang

tong cong di nan zhai wan yue yi shan yin cui shao fu

Soir de Lune dans le Pavillon du Sud, Pensant au Magistrat Cui de Wang Changling

yin jiu kan mu dan

Aux Pivoines en Buvant de Liu Yuxi

li ting fu de zhe yang liu er shou ii

Une Branche de Saule Brisée avant le Départ II de Li Shangyin

li ting fu de zhe yang liu er shou i

Une Branche de Saule Brisée avant le Départ I de Li Shangyin

Pagination des publications

Précédent 1 … 32 33 34 … 78 Suivant
Poèmes
780 Posts
Voir les articles
Poètes
42 Posts
Voir les articles
Poèmes et expressions idiomatiques
中国古诗与成语
All Rights Reserved © 2024 MahaCinaSthana