Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
Weekly Must-ReadsView All

Fleurs au fil de l’eau I de Du Fu

Las des fleurs sur le fleuve, l'ennui ne me quitte point ; N'ayant à qui me

6 minute read

Fleurs au fil de l’eau VI de Du Fu

Chez Dame Huang la quatrième, les fleurs comblent le sentier, Mille fleurs, dix

6 minute read

Fleurs au fil de l’eau V de Du Fu

Devant la tour de Maître Huang, le fleuve coule vers l’est, Le printemps

6 minute read

Le Voisin du Sud de Du Fu

Maître de Jinli, portant l'écharpe noire, Son jardin de taros et châtaignes

7 minute read
Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
Popular Topics
  • Zhu Qingyu
  • Zhou Bangyan
  • Zhang Ji
  • Zhang Hu
  • Zeng Gong
  • Yuan Zhen
  • Yu Shinan
  • Yu Shi-nan
  • Yang Wanli
  • Yan Shu
Trending NowView All
jiang pan du bu xun hua i

Fleurs au fil de l’eau I de Du Fu

Las des fleurs sur le fleuve, l'ennui ne me quitte point ; N'ayant à qui me

byPoems
2026年 1月 16日
jiang pan du bu xun hua ⅵ

Fleurs au fil de l’eau VI de Du Fu

Chez Dame Huang la quatrième, les fleurs comblent le sentier, Mille fleurs, dix

byPoems
2026年 1月 16日
jiang pan du bu xun hua v

Fleurs au fil de l’eau V de Du Fu

Devant la tour de Maître Huang, le fleuve coule vers l’est, Le printemps

byPoems
2026年 1月 16日
su jiang bian ge

Le Voisin du Sud de Du Fu

Maître de Jinli, portant l'écharpe noire, Son jardin de taros et châtaignes

byPoems
2026年 1月 15日

Poèmes

pu sa man · deng lou yi wang nan shan xue

Bodhisattva Barbare : Neige sur les Montagnes du Sud de Lü Benzhong

meng · lv ben zhong

Rêve de Lü Benzhong

yu mei ren · ping sheng chou wei ru jun shao

La Belle Yu : Rare comme Toi de Lü Benzhong

sheng zha zi · can chun wu yu yu

Chant de la Branche : Brumes et Pluies après le Printemps de Lü Benzhong

xuan zhou zhu · xiao xi peng di hu feng zhong

Bambou de Xuanzhou : Le Vent sur le Lac de Lü Benzhong

tan chun · lv ben zhong

À la Recherche du Printemps de Lü Benzhong

sheng zha zi · ren fen nan pu chun

Chant de la Branche : Adieu aux Rives du Sud de Lü Benzhong

nan ge zi · yi lu qin xie yue

Chant du Sud : La Route sous la Lune Oblique de Lü Benzhong

bing luan hou za shi

Poèmes Divers après la Guerre : La Maison en Désordre de Lü Benzhong

ru meng ling · hai yan qiao bian chun ku

Rêve d’une Chanson : Amertume au Pont des Oies de Lü Benzhong

Pagination des publications

Précédent 1 … 19 20 21 … 78 Suivant
Poèmes
779 Posts
Voir les articles
Poètes
42 Posts
Voir les articles
Poèmes et expressions idiomatiques
中国古诗与成语
All Rights Reserved © 2024 MahaCinaSthana