Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
Weekly Must-ReadsView All

Passant près de la tombe de l’empereur Qin de Xu Hun

Dragon lové, tigre accroupi, les arbres, couche sur couche

9 minute read

Méditation sur les ruines de Jinling de Xu Hun

Le « Chant de l’arbre de jade » s’éteint, l’aura royale prend fin

10 minute read

Le Pavillon du Fleuve Bian de Xu Hun

À Guangling, les fleurs en fête, l’empereur voyage vers l’est

10 minute read

Dans le village de montagne, après la pluie de Wang Jian

Sous la pluie, le chant d’un coq, une ou deux maisons

8 minute read
Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
Popular Topics
  • Zhu Qingyu
  • Zhou Bangyan
  • Zhang Ji
  • Zhang Hu
  • Zeng Gong
  • Yuan Zhen
  • Yu Shinan
  • Yu Shi-nan
  • Yang Wanli
  • Yan Shu
Trending NowView All
tu jing qin shi huang mu

Passant près de la tombe de l’empereur Qin de Xu Hun

Dragon lové, tigre accroupi, les arbres, couche sur couche

byPoems
2026年 3月 19日
jin ling huai gu xu hun

Méditation sur les ruines de Jinling de Xu Hun

Le « Chant de l’arbre de jade » s’éteint, l’aura royale prend fin

byPoems
2026年 3月 19日
bian he ting

Le Pavillon du Fleuve Bian de Xu Hun

À Guangling, les fleurs en fête, l’empereur voyage vers l’est

byPoems
2026年 3月 19日
yu guo shan cun

Dans le village de montagne, après la pluie de Wang Jian

Sous la pluie, le chant d’un coq, une ou deux maisons

byPoems
2026年 3月 17日

Poèmes

gui song shan zuo

En retournant au mont Song de Wang Wei

guo xiang ji si

Passant près du temple Xiangji de Wang Wei

he gu zhi she ren zao zhao da ming gong zhi zuo

Aube impériale de Wang Wei

ji yu wang chuan zhuang zuo

Après de longues pluies, au domaine de Wangchuan de Wang Wei

lao jiang xing

Chant du vieux général de Wang Wei

luo yang nv er xing

La Fille de Luoyang de Wang Wei

qing xi

Le Ruisseau vert de Wang Wei

song qi wu qian la di huan xiang

Pour Qi Wuqian, qui retourne au pays après avoir échoué aux examens de Wang Wei

tao yuan xing

La Rivière aux fleurs de pêcher de Wang Wei

wang chuan xian ju zeng pei xiu cai di

Retraite à Wangchuan, pour Pei Di, lettré de Wang Wei

Pagination des publications

Précédent 1 … 16 17 18 … 102 Suivant
Poèmes
1013 Posts
Voir les articles
Poètes
52 Posts
Voir les articles
Poèmes et expressions idiomatiques
中国古诗与成语
All Rights Reserved © 2024 MahaCinaSthana