Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
Weekly Must-ReadsView All

À mes deux enfants restés au Shandong oriental de Li Bai

Les mûriers du pays de Wu verdissent déjà ;Mes vers à soie, pour la troisième

6 minute read

Entendant une flûte, une nuit de printemps, à Luoyang de Li Bai

D’où s’envole, dans l’ombre, le son de cette flûte de jade,Se répandant dans la

3 minute read

Les Adieux lointains de Li Bai

Adieux lointains!

6 minute read

Chant de l’Armée en Marche II de Li Bai

Après cent batailles, l’acier de l’armure est brisé ;Au sud de la ville,

2 minute read
Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
  • Accueil
  • Poèmes
  • Poètes
  • Français
    • 中文 (中国)
    • English
    • Español
    • Français
    • Русский
Poèmes et expressions idiomatiques Poèmes et expressions idiomatiques
Popular Topics
  • Zhu Qingyu
  • Zhou Bangyan
  • Zhang Ji
  • Zhang Hu
  • Zeng Gong
  • Yuan Zhen
  • Yu Shinan
  • Yu Shi-nan
  • Yang Wanli
  • Yan Shu
Trending NowView All
ji dong lu er zhi zi

À mes deux enfants restés au Shandong oriental de Li Bai

Les mûriers du pays de Wu verdissent déjà ;Mes vers à soie, pour la troisième

byPoems
2025年 10月 25日
chun ye luo cheng wen di

Entendant une flûte, une nuit de printemps, à Luoyang de Li Bai

D’où s’envole, dans l’ombre, le son de cette flûte de jade,Se répandant dans la

byPoems
2025年 10月 25日
yuan bie li li bai

Les Adieux lointains de Li Bai

Adieux lointains!

byPoems
2025年 10月 25日
cong jun xing ii li bai

Chant de l’Armée en Marche II de Li Bai

Après cent batailles, l’acier de l’armure est brisé ;Au sud de la ville,

byPoems
2025年 10月 25日

Poèmes

qiu liang wan bu

Promenade du Soir en Automne de Yang Wanli

xiao chi

Le Petit Étang de Yang Wanli

su xin shi xu gong dian ii

Nuit à l'Auberge de Maître Xu II de Yang Wanli

mu bu zhi jiang shang

Promenade Crépusculaire au Bord du Fleuve de Lü Benzhong

cai sang zi · luan hong yao lv feng chui jin

Cueilleuse de Mûres : Le Vent a Tout Emporté de Lü Benzhong

liu zhou kai yuan si xia yu

Pluie d’Été au Temple Kaiyuan de Liuzhou de Lü Benzhong

pu sa man · ke chou bu dao xi chi lu

Bodhisattva Barbare : La Mélancolie de l'Étranger de Lü Benzhong

yu mei ren · mei hua zi shi yu chun lan

La Belle Yu : Les Pruniers Paresseux de Lü Benzhong

yu jia ao · xiao yuan you you chun wei yuan

Fierté des Pêcheurs : Printemps dans la Cour de Lü Benzhong

qing ping yue · liu tang xin zhang

Paix et Joie : L'Étang aux Saules en Crue de Lü Benzhong

Pagination des publications

Previous 1 … 9 10 11 … 70 Next
Poèmes
692 Posts
View Posts
Poètes
42 Posts
View Posts
Poèmes et expressions idiomatiques
中国古诗与成语
All Rights Reserved © 2024 MahaCinaSthana